[misc] fix issues with unpartitioned drives and bad blocks reports

* Listing an unpartitioned could result in all controls besides
  drive selection dropdown being blank
* The bad blocks report was not displaying the right values
* Also update version to Rufus next
This commit is contained in:
Pete Batard 2014-03-29 00:42:49 +00:00
parent 027d0d7c3a
commit b343d9b86d
8 changed files with 64 additions and 58 deletions

View file

@ -3,6 +3,9 @@ rufus.loc since its original version. Translators are expected to keep their
translations up to date by monitoring this file on regular basis and applying
the same changes.
When editing an existing translation, make sure you always follow:
https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_a_translation
Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z')
once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation.
@ -12,6 +15,10 @@ content. PLEASE, do not just look at this Changelog when updating your
translation, but always use the English section of rufus.loc as your base.
For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line!
o Version 1.0.11 (2014.03.29)
- Changed MSG_011 "%u bad block(s) found" -> "%d bad block(s) found"
Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the change to existing translations.
o Version 1.0.10 (2014.02.09)
- *NEW* MSG_095 "DD Image"
- *NEW* MSG_261 "Writing image: %0.1f%% completed"

View file

@ -53,7 +53,7 @@
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
# for the LCID (0x####) codes you should use
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
v 1.0.10
v 1.0.11
# Main dialog
g IDD_DIALOG
@ -145,7 +145,7 @@ t MSG_007 "Cancel"
t MSG_008 "Yes"
t MSG_009 "No"
t MSG_010 "Bad blocks found"
t MSG_011 "Check completed: %u bad block(s) found\n"
t MSG_011 "Check completed: %d bad block(s) found\n"
" %d read error(s)\n %d write error(s)\n %d corruption error(s)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s"
@ -498,7 +498,7 @@ t MSG_212 "فشل"
######################################################################
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -635,7 +635,7 @@ t MSG_007 "Прекрати"
t MSG_008 "Да"
t MSG_009 "Не"
t MSG_010 "Намерени са лоши блокове"
t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %u лоши блокове\n"
t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %d лоши блокове\n"
" %d грешки при четене\n %d грешки при запис\n %d повредени\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nA По подробен доклад може да намерите в:\n%s"
@ -926,7 +926,7 @@ t MSG_261 "Писане на образ: %0.1f%% завършено"
################################################################################
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -1014,7 +1014,7 @@ t MSG_007 "取消"
t MSG_008 "是"
t MSG_009 "否"
t MSG_010 "检测到坏快"
t MSG_011 "扫描结果:检测到 %u 个坏快\n"
t MSG_011 "扫描结果:检测到 %d 个坏快\n"
" %d 读取错误\n %d 写入错误\n %d 损坏错误\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\n详细报告位于\n%s"
@ -1282,7 +1282,7 @@ t MSG_261 "写入镜像:已完成 %0.1f%%"
################################################################################
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -1386,7 +1386,7 @@ t MSG_007 "取消"
t MSG_008 "是"
t MSG_009 "否"
t MSG_010 "偵測到損毀磁區"
t MSG_011 "掃描結果: %u 個異常\n"
t MSG_011 "掃描結果: %d 個異常\n"
" %d 讀取錯誤\n %d 寫入錯誤\n %d 損毀錯誤\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s"
@ -1771,7 +1771,7 @@ t MSG_007 "Annuleren"
t MSG_008 "Ja"
t MSG_009 "Nee"
t MSG_010 "Slechte blokken gevonden"
t MSG_011 "Controle voltooid: %u slechte blok(ken) gevonden\n"
t MSG_011 "Controle voltooid: %d slechte blok(ken) gevonden\n"
" %d leesfout(en)\n %d schrijffout(en)\n %d corruptiefout(en)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nEen meer gedetailleerder rapport kan worden gevonden in:\n%s"
@ -2031,7 +2031,7 @@ t MSG_259 "Forceer update"
################################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -2139,7 +2139,7 @@ t MSG_007 "Peruuta"
t MSG_008 "Kyllä"
t MSG_009 "Ei"
t MSG_010 "Viallisia lohkoja löydetty"
t MSG_011 "Tarkistus valmis: %u viallista lohkoa löydetty\n"
t MSG_011 "Tarkistus valmis: %d viallista lohkoa löydetty\n"
" %d lukuvirhe(ttä)\n %d kirjoitusvirhe(ttä)\n %d korruptiovirhe(ttä)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nA voit tarkastella tarkempaa raporttia kohteessa:\n%s"
@ -2429,7 +2429,7 @@ t MSG_261 "Kirjoitetaan levykuvaa: %0.1f%% valmiina"
################################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
g IDD_DIALOG
@ -2525,7 +2525,7 @@ t MSG_007 "Annuler"
t MSG_008 "Oui"
t MSG_009 "Non"
t MSG_010 "Blocs défectueux détectés"
t MSG_011 "Vérification complète : %u bloc(s) défectueux détecté(s)\n"
t MSG_011 "Vérification complète : %d bloc(s) défectueux détecté(s)\n"
" %d erreur(s) de lecture\n %d erreur(s) d'écriture\n %d erreur(s) de corruption\n"
t MSG_012 "%s\nUn rapport plus détaillé peut être obtenu à :\n%s"
t MSG_013 "Jamais"
@ -2788,7 +2788,7 @@ t MSG_261 "Ecriture d'image : %0.1f%% complété"
################################################################################
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
g IDD_DIALOG
@ -2901,7 +2901,7 @@ t MSG_007 "Abbruch"
t MSG_008 "Ja"
t MSG_009 "Nein"
t MSG_010 "Fehlerhafte Blöcke gefunden"
t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %u fehlerhafte Blöcke gefunden\n"
t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %d fehlerhafte Blöcke gefunden\n"
" %d Lesefehler\n %d Schreibfehler\n %d Defekt(e)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nEin detaillierter Bericht ist hier zu finden:\n%s"
@ -3175,7 +3175,7 @@ t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt"
################################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -3319,7 +3319,7 @@ t MSG_007 "Άκυρο"
t MSG_008 "Ναι"
t MSG_009 "Όχι"
t MSG_010 "Βρέθηκαν κατεστραμμένοι τομείς"
t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %u κατεστραμμένοι τομείς \n"
t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %d κατεστραμμένοι τομείς \n"
" %d σφάλματα ανάγνωσης\n %d σφάλματα εγγραφής\n %d σφάλματα διαστρέβλωσης\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nΜια πιο λεπτομερής αναφορά μπορεί να βρεθεί στο:\n%s"
@ -3687,7 +3687,7 @@ t MSG_007 "Mégse"
t MSG_008 "Igen"
t MSG_009 "Nem"
t MSG_010 "Hibás blokkokat találtam"
t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %u hibás blokk találva\n"
t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %d hibás blokk találva\n"
" %d olvasási hiba,\n %d írási hiba\n %d összeomlásra hajlamos hiba\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nEgy részletesebb jelentés itt található:\n%s"
@ -4083,7 +4083,7 @@ t MSG_007 "Batal"
t MSG_008 "Ya"
t MSG_009 "Tidak"
t MSG_010 "Blok buruk ditemukan"
t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %u blok buruk ditemukan\n"
t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %d blok buruk ditemukan\n"
" %d read error(s)\n %d write error(s)\n %d corruption error(s)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nLaporan yang lebih rinci dapat ditemukan di:\n%s"
@ -4355,7 +4355,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa"
################################################################################
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
g IDD_DIALOG
@ -4465,7 +4465,7 @@ t MSG_007 "Annulla"
t MSG_008 "Sì"
t MSG_009 "No"
t MSG_010 "Rilevato blocco difettoso"
t MSG_011 "Controllo completato: trovati %u blocchi difettosi\n"
t MSG_011 "Controllo completato: trovati %d blocchi difettosi\n"
" %d errori lettura\n %d errori scrittura\n %d errori corruzione\n"
t MSG_012 "%s\nUn report più dettagliato è disponibile in:\n%s"
t MSG_013 "Disabilitato"
@ -4731,7 +4731,7 @@ t MSG_261 "Scrittura immagine: %0.1f%% completata"
################################################################################
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -4835,7 +4835,7 @@ t MSG_007 "취소"
t MSG_008 "예"
t MSG_009 "아니오"
t MSG_010 "배드 섹터 발견 됨."
t MSG_011 "검사 완료: %u 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n"
t MSG_011 "검사 완료: %d 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n"
" %d 읽기 오류\n %d 쓰기 오류\n %d 손상 섹터\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\n보고에 대한 상세 정보:\n%s"
@ -5123,7 +5123,7 @@ t MSG_261 "이미지 만들기: %0.1f%% 완료"
################################################################################
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -5249,7 +5249,7 @@ t MSG_007 "Atšaukti"
t MSG_008 "Taip"
t MSG_009 "Ne"
t MSG_010 "Rasta blogų blokų"
t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %u blogų blokų\n"
t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %d blogų blokų\n"
" %d skaitymo klaidų\n %d rašymo klaidų\n %d iškraipymo klaidų\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nIšsamesnę ataskaitą rasite:\n%s"
@ -5539,7 +5539,7 @@ t MSG_261 "Rašomas atvaizdas: %0.1f%% baigta"
################################################################################
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -5668,7 +5668,7 @@ t MSG_007 "batal"
t MSG_008 "Ya"
t MSG_009 "Tidak"
t MSG_010 "Blok rosak dijumpai"
t MSG_011 "Semak selsesai: %u blok rosak dijumpai\n"
t MSG_011 "Semak selsesai: %d blok rosak dijumpai\n"
" %d error membaca\n %d error menulis\n %d error korupsi\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s"
@ -5959,7 +5959,7 @@ t MSG_261 "Menulis imej: %0.1f%% selesai"
################################################################################
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# my info: 15.02.2014,16:14
@ -6087,7 +6087,7 @@ t MSG_007 "Anuluj"
t MSG_008 "Tak"
t MSG_009 "Nie"
t MSG_010 "Znaleziono uskodzone sektory"
t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %u uskodzone sektory(ów)\n"
t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %d uskodzone sektory(ów)\n"
" %d błędów odczytu\n %d błędów zapisu\n %d błędy(ów) uszkodzeń\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nRaport szczegółowy jest dostępny w:\n%s"
@ -6508,7 +6508,7 @@ t MSG_007 "Cancelar"
t MSG_008 "Sim"
t MSG_009 "Não"
t MSG_010 "Foram encontrados erros no disco"
t MSG_011 "Verificação completa: %u erros encontrados\n"
t MSG_011 "Verificação completa: %d erros encontrados\n"
" %d erros de leitura\n %d erros de escrita\n %d erros de corrupção\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nMais informações disponíveis em:\n%s"
@ -6898,7 +6898,7 @@ t MSG_007 "Anulează"
t MSG_008 "Da"
t MSG_009 "Nu"
t MSG_010 "Bloc defect Detectat"
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %u blocuri defecte\n"
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n"
" %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupţie\n"
t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s"
t MSG_013 "Invalid"
@ -7152,7 +7152,7 @@ t MSG_260 "Compresie NTFS"
################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -7289,7 +7289,7 @@ t MSG_007 "Отмена"
t MSG_008 "Да"
t MSG_009 "Нет"
t MSG_010 "Найдены плохие блоки"
t MSG_011 "Проверка закончена: %u плохих блоков найдено\n"
t MSG_011 "Проверка закончена: %d плохих блоков найдено\n"
" %d ошибок чтения\n %d ошибок записи\n %d поврежденных блоков\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nБолее подробный отчет можно найти в:\n%s"
@ -7558,7 +7558,7 @@ t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено"
################################################################################
l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424
v 1.0.10
v 1.0.11
b "en-US"
# Main dialog
@ -7673,7 +7673,7 @@ t MSG_007 "Prekliči"
t MSG_008 "Da"
t MSG_009 "Ne"
t MSG_010 "Slabi bloki najdeni"
t MSG_011 "Preizkus končan: %u slabih blokov najdenih\n"
t MSG_011 "Preizkus končan: %d slabih blokov najdenih\n"
" Napak pri branju: %d\n Napak pri pisanju: %d\n %d corruption error(s)\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nPodrobnejše poročilo lahko najdete v datoteki\n%s"
@ -8086,7 +8086,7 @@ t MSG_007 "Cancelar"
t MSG_008 "Sí"
t MSG_009 "No"
t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos"
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %u bloques dañados\n"
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %d bloques dañados\n"
" %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s"
@ -8487,7 +8487,7 @@ t MSG_007 "Vazgeç"
t MSG_008 "Evet"
t MSG_009 "Hayır"
t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu"
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %u hatalı blok bulundu\n"
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %d hatalı blok bulundu\n"
" %d okuma hatası\n %d yazma hatası\n %d hata oluşumu\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s"