mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2025-06-01 23:38:30 -04:00
[misc] fix issues with unpartitioned drives and bad blocks reports
* Listing an unpartitioned could result in all controls besides drive selection dropdown being blank * The bad blocks report was not displaying the right values * Also update version to Rufus next
This commit is contained in:
parent
027d0d7c3a
commit
b343d9b86d
8 changed files with 64 additions and 58 deletions
|
@ -3,6 +3,9 @@ rufus.loc since its original version. Translators are expected to keep their
|
|||
translations up to date by monitoring this file on regular basis and applying
|
||||
the same changes.
|
||||
|
||||
When editing an existing translation, make sure you always follow:
|
||||
https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_a_translation
|
||||
|
||||
Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z')
|
||||
once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation.
|
||||
|
||||
|
@ -12,6 +15,10 @@ content. PLEASE, do not just look at this Changelog when updating your
|
|||
translation, but always use the English section of rufus.loc as your base.
|
||||
For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line!
|
||||
|
||||
o Version 1.0.11 (2014.03.29)
|
||||
- Changed MSG_011 "%u bad block(s) found" -> "%d bad block(s) found"
|
||||
Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the change to existing translations.
|
||||
|
||||
o Version 1.0.10 (2014.02.09)
|
||||
- *NEW* MSG_095 "DD Image"
|
||||
- *NEW* MSG_261 "Writing image: %0.1f%% completed"
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
|
||||
# for the LCID (0x####) codes you should use
|
||||
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ t MSG_007 "Cancel"
|
|||
t MSG_008 "Yes"
|
||||
t MSG_009 "No"
|
||||
t MSG_010 "Bad blocks found"
|
||||
t MSG_011 "Check completed: %u bad block(s) found\n"
|
||||
t MSG_011 "Check completed: %d bad block(s) found\n"
|
||||
" %d read error(s)\n %d write error(s)\n %d corruption error(s)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s"
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ t MSG_212 "فشل"
|
|||
|
||||
######################################################################
|
||||
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ t MSG_007 "Прекрати"
|
|||
t MSG_008 "Да"
|
||||
t MSG_009 "Не"
|
||||
t MSG_010 "Намерени са лоши блокове"
|
||||
t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %u лоши блокове\n"
|
||||
t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %d лоши блокове\n"
|
||||
" %d грешки при четене\n %d грешки при запис\n %d повредени\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nA По подробен доклад може да намерите в:\n%s"
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ t MSG_261 "Писане на образ: %0.1f%% завършено"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ t MSG_007 "取消"
|
|||
t MSG_008 "是"
|
||||
t MSG_009 "否"
|
||||
t MSG_010 "检测到坏快"
|
||||
t MSG_011 "扫描结果:检测到 %u 个坏快\n"
|
||||
t MSG_011 "扫描结果:检测到 %d 个坏快\n"
|
||||
" %d 读取错误\n %d 写入错误\n %d 损坏错误\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\n详细报告位于:\n%s"
|
||||
|
@ -1282,7 +1282,7 @@ t MSG_261 "写入镜像:已完成 %0.1f%%"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ t MSG_007 "取消"
|
|||
t MSG_008 "是"
|
||||
t MSG_009 "否"
|
||||
t MSG_010 "偵測到損毀磁區"
|
||||
t MSG_011 "掃描結果: %u 個異常\n"
|
||||
t MSG_011 "掃描結果: %d 個異常\n"
|
||||
" %d 讀取錯誤\n %d 寫入錯誤\n %d 損毀錯誤\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s"
|
||||
|
@ -1771,7 +1771,7 @@ t MSG_007 "Annuleren"
|
|||
t MSG_008 "Ja"
|
||||
t MSG_009 "Nee"
|
||||
t MSG_010 "Slechte blokken gevonden"
|
||||
t MSG_011 "Controle voltooid: %u slechte blok(ken) gevonden\n"
|
||||
t MSG_011 "Controle voltooid: %d slechte blok(ken) gevonden\n"
|
||||
" %d leesfout(en)\n %d schrijffout(en)\n %d corruptiefout(en)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nEen meer gedetailleerder rapport kan worden gevonden in:\n%s"
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ t MSG_259 "Forceer update"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -2139,7 +2139,7 @@ t MSG_007 "Peruuta"
|
|||
t MSG_008 "Kyllä"
|
||||
t MSG_009 "Ei"
|
||||
t MSG_010 "Viallisia lohkoja löydetty"
|
||||
t MSG_011 "Tarkistus valmis: %u viallista lohkoa löydetty\n"
|
||||
t MSG_011 "Tarkistus valmis: %d viallista lohkoa löydetty\n"
|
||||
" %d lukuvirhe(ttä)\n %d kirjoitusvirhe(ttä)\n %d korruptiovirhe(ttä)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nA voit tarkastella tarkempaa raporttia kohteessa:\n%s"
|
||||
|
@ -2429,7 +2429,7 @@ t MSG_261 "Kirjoitetaan levykuvaa: %0.1f%% valmiina"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -2525,7 +2525,7 @@ t MSG_007 "Annuler"
|
|||
t MSG_008 "Oui"
|
||||
t MSG_009 "Non"
|
||||
t MSG_010 "Blocs défectueux détectés"
|
||||
t MSG_011 "Vérification complète : %u bloc(s) défectueux détecté(s)\n"
|
||||
t MSG_011 "Vérification complète : %d bloc(s) défectueux détecté(s)\n"
|
||||
" %d erreur(s) de lecture\n %d erreur(s) d'écriture\n %d erreur(s) de corruption\n"
|
||||
t MSG_012 "%s\nUn rapport plus détaillé peut être obtenu à :\n%s"
|
||||
t MSG_013 "Jamais"
|
||||
|
@ -2788,7 +2788,7 @@ t MSG_261 "Ecriture d'image : %0.1f%% complété"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -2901,7 +2901,7 @@ t MSG_007 "Abbruch"
|
|||
t MSG_008 "Ja"
|
||||
t MSG_009 "Nein"
|
||||
t MSG_010 "Fehlerhafte Blöcke gefunden"
|
||||
t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %u fehlerhafte Blöcke gefunden\n"
|
||||
t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %d fehlerhafte Blöcke gefunden\n"
|
||||
" %d Lesefehler\n %d Schreibfehler\n %d Defekt(e)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nEin detaillierter Bericht ist hier zu finden:\n%s"
|
||||
|
@ -3175,7 +3175,7 @@ t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ t MSG_007 "Άκυρο"
|
|||
t MSG_008 "Ναι"
|
||||
t MSG_009 "Όχι"
|
||||
t MSG_010 "Βρέθηκαν κατεστραμμένοι τομείς"
|
||||
t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %u κατεστραμμένοι τομείς \n"
|
||||
t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %d κατεστραμμένοι τομείς \n"
|
||||
" %d σφάλματα ανάγνωσης\n %d σφάλματα εγγραφής\n %d σφάλματα διαστρέβλωσης\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nΜια πιο λεπτομερής αναφορά μπορεί να βρεθεί στο:\n%s"
|
||||
|
@ -3687,7 +3687,7 @@ t MSG_007 "Mégse"
|
|||
t MSG_008 "Igen"
|
||||
t MSG_009 "Nem"
|
||||
t MSG_010 "Hibás blokkokat találtam"
|
||||
t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %u hibás blokk találva\n"
|
||||
t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %d hibás blokk találva\n"
|
||||
" %d olvasási hiba,\n %d írási hiba\n %d összeomlásra hajlamos hiba\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nEgy részletesebb jelentés itt található:\n%s"
|
||||
|
@ -4083,7 +4083,7 @@ t MSG_007 "Batal"
|
|||
t MSG_008 "Ya"
|
||||
t MSG_009 "Tidak"
|
||||
t MSG_010 "Blok buruk ditemukan"
|
||||
t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %u blok buruk ditemukan\n"
|
||||
t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %d blok buruk ditemukan\n"
|
||||
" %d read error(s)\n %d write error(s)\n %d corruption error(s)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nLaporan yang lebih rinci dapat ditemukan di:\n%s"
|
||||
|
@ -4355,7 +4355,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -4465,7 +4465,7 @@ t MSG_007 "Annulla"
|
|||
t MSG_008 "Sì"
|
||||
t MSG_009 "No"
|
||||
t MSG_010 "Rilevato blocco difettoso"
|
||||
t MSG_011 "Controllo completato: trovati %u blocchi difettosi\n"
|
||||
t MSG_011 "Controllo completato: trovati %d blocchi difettosi\n"
|
||||
" %d errori lettura\n %d errori scrittura\n %d errori corruzione\n"
|
||||
t MSG_012 "%s\nUn report più dettagliato è disponibile in:\n%s"
|
||||
t MSG_013 "Disabilitato"
|
||||
|
@ -4731,7 +4731,7 @@ t MSG_261 "Scrittura immagine: %0.1f%% completata"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -4835,7 +4835,7 @@ t MSG_007 "취소"
|
|||
t MSG_008 "예"
|
||||
t MSG_009 "아니오"
|
||||
t MSG_010 "배드 섹터 발견 됨."
|
||||
t MSG_011 "검사 완료: %u 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n"
|
||||
t MSG_011 "검사 완료: %d 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n"
|
||||
" %d 읽기 오류\n %d 쓰기 오류\n %d 손상 섹터\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\n보고에 대한 상세 정보:\n%s"
|
||||
|
@ -5123,7 +5123,7 @@ t MSG_261 "이미지 만들기: %0.1f%% 완료"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -5249,7 +5249,7 @@ t MSG_007 "Atšaukti"
|
|||
t MSG_008 "Taip"
|
||||
t MSG_009 "Ne"
|
||||
t MSG_010 "Rasta blogų blokų"
|
||||
t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %u blogų blokų\n"
|
||||
t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %d blogų blokų\n"
|
||||
" %d skaitymo klaidų\n %d rašymo klaidų\n %d iškraipymo klaidų\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nIšsamesnę ataskaitą rasite:\n%s"
|
||||
|
@ -5539,7 +5539,7 @@ t MSG_261 "Rašomas atvaizdas: %0.1f%% baigta"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -5668,7 +5668,7 @@ t MSG_007 "batal"
|
|||
t MSG_008 "Ya"
|
||||
t MSG_009 "Tidak"
|
||||
t MSG_010 "Blok rosak dijumpai"
|
||||
t MSG_011 "Semak selsesai: %u blok rosak dijumpai\n"
|
||||
t MSG_011 "Semak selsesai: %d blok rosak dijumpai\n"
|
||||
" %d error membaca\n %d error menulis\n %d error korupsi\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s"
|
||||
|
@ -5959,7 +5959,7 @@ t MSG_261 "Menulis imej: %0.1f%% selesai"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
# my info: 15.02.2014,16:14
|
||||
|
||||
|
@ -6087,7 +6087,7 @@ t MSG_007 "Anuluj"
|
|||
t MSG_008 "Tak"
|
||||
t MSG_009 "Nie"
|
||||
t MSG_010 "Znaleziono uskodzone sektory"
|
||||
t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %u uskodzone sektory(ów)\n"
|
||||
t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %d uskodzone sektory(ów)\n"
|
||||
" %d błędów odczytu\n %d błędów zapisu\n %d błędy(ów) uszkodzeń\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nRaport szczegółowy jest dostępny w:\n%s"
|
||||
|
@ -6508,7 +6508,7 @@ t MSG_007 "Cancelar"
|
|||
t MSG_008 "Sim"
|
||||
t MSG_009 "Não"
|
||||
t MSG_010 "Foram encontrados erros no disco"
|
||||
t MSG_011 "Verificação completa: %u erros encontrados\n"
|
||||
t MSG_011 "Verificação completa: %d erros encontrados\n"
|
||||
" %d erros de leitura\n %d erros de escrita\n %d erros de corrupção\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nMais informações disponíveis em:\n%s"
|
||||
|
@ -6898,7 +6898,7 @@ t MSG_007 "Anulează"
|
|||
t MSG_008 "Da"
|
||||
t MSG_009 "Nu"
|
||||
t MSG_010 "Bloc defect Detectat"
|
||||
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %u blocuri defecte\n"
|
||||
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n"
|
||||
" %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupţie\n"
|
||||
t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s"
|
||||
t MSG_013 "Invalid"
|
||||
|
@ -7152,7 +7152,7 @@ t MSG_260 "Compresie NTFS"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -7289,7 +7289,7 @@ t MSG_007 "Отмена"
|
|||
t MSG_008 "Да"
|
||||
t MSG_009 "Нет"
|
||||
t MSG_010 "Найдены плохие блоки"
|
||||
t MSG_011 "Проверка закончена: %u плохих блоков найдено\n"
|
||||
t MSG_011 "Проверка закончена: %d плохих блоков найдено\n"
|
||||
" %d ошибок чтения\n %d ошибок записи\n %d поврежденных блоков\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nБолее подробный отчет можно найти в:\n%s"
|
||||
|
@ -7558,7 +7558,7 @@ t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424
|
||||
v 1.0.10
|
||||
v 1.0.11
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -7673,7 +7673,7 @@ t MSG_007 "Prekliči"
|
|||
t MSG_008 "Da"
|
||||
t MSG_009 "Ne"
|
||||
t MSG_010 "Slabi bloki najdeni"
|
||||
t MSG_011 "Preizkus končan: %u slabih blokov najdenih\n"
|
||||
t MSG_011 "Preizkus končan: %d slabih blokov najdenih\n"
|
||||
" Napak pri branju: %d\n Napak pri pisanju: %d\n %d corruption error(s)\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nPodrobnejše poročilo lahko najdete v datoteki\n%s"
|
||||
|
@ -8086,7 +8086,7 @@ t MSG_007 "Cancelar"
|
|||
t MSG_008 "Sí"
|
||||
t MSG_009 "No"
|
||||
t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos"
|
||||
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %u bloques dañados\n"
|
||||
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %d bloques dañados\n"
|
||||
" %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s"
|
||||
|
@ -8487,7 +8487,7 @@ t MSG_007 "Vazgeç"
|
|||
t MSG_008 "Evet"
|
||||
t MSG_009 "Hayır"
|
||||
t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu"
|
||||
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %u hatalı blok bulundu\n"
|
||||
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %d hatalı blok bulundu\n"
|
||||
" %d okuma hatası\n %d yazma hatası\n %d hata oluşumu\n"
|
||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||
t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue