mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2025-05-28 21:54:15 -04:00
[loc] revert German UI progress report regression
* Commit [e522ef6c55
] (PR #1426) regressed the '%s'
progress messages back to '%0.1f%%' which results in the percentage remaining at
zero when the UI is in German.
This commit is contained in:
parent
44385829f6
commit
cd4ab21e3c
3 changed files with 35 additions and 35 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-13 09:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 21:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 19:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:20+0000\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Rufus-LCID: 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407\n"
|
"X-Rufus-LCID: 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||||
msgid "Drive Properties"
|
msgid "Drive Properties"
|
||||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#. • IDD_LOG → IDC_LOG_SAVE
|
#. • IDD_LOG → IDC_LOG_SAVE
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern..."
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#. • IDD_UPDATE_POLICY → IDD_UPDATE_POLICY
|
#. • IDD_UPDATE_POLICY → IDD_UPDATE_POLICY
|
||||||
msgid "Update policy and settings"
|
msgid "Update policy and settings"
|
||||||
|
@ -1289,9 +1289,9 @@ msgstr "Gespeichert %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_217
|
#. • MSG_217
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign)
|
#. Formatting status
|
||||||
msgid "Formatting: %0.1f%% completed"
|
msgid "Formatting: %s"
|
||||||
msgstr "Formatieren: %0.1f%% erledigt"
|
msgstr "Formatieren: %"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_218
|
#. • MSG_218
|
||||||
msgid "Creating file system: Task %d/%d completed"
|
msgid "Creating file system: Task %d/%d completed"
|
||||||
|
@ -1352,8 +1352,8 @@ msgid "Copying DOS files..."
|
||||||
msgstr "DOS-Dateien kopieren..."
|
msgstr "DOS-Dateien kopieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_231
|
#. • MSG_231
|
||||||
msgid "Copying ISO files..."
|
msgid "Copying ISO files: %s"
|
||||||
msgstr "ISO-Dateien kopieren..."
|
msgstr "ISO-Dateien kopieren: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_232
|
#. • MSG_232
|
||||||
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
|
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
|
||||||
|
@ -1408,8 +1408,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
|
"Der Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_241
|
#. • MSG_241
|
||||||
msgid "Downloading: %0.1f%%"
|
msgid "Downloading: %s"
|
||||||
msgstr "Download: %0.1f%%"
|
msgstr "Download: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_242
|
#. • MSG_242
|
||||||
msgid "Failed to download file."
|
msgid "Failed to download file."
|
||||||
|
@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid "NTFS compression"
|
||||||
msgstr "NTFS-Komprimierung"
|
msgstr "NTFS-Komprimierung"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_261
|
#. • MSG_261
|
||||||
msgid "Writing image: %0.1f%% completed"
|
msgid "Writing image: %s"
|
||||||
msgstr "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt"
|
msgstr "Schreibe Abbild-Datei: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_262
|
#. • MSG_262
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
|
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgid "Dual UEFI/BIOS mode"
|
||||||
msgstr "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
|
msgstr "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_267
|
#. • MSG_267
|
||||||
msgid "Applying Windows image: %0.1f%% completed"
|
msgid "Applying Windows image: %s"
|
||||||
msgstr "Windows-Abbild aufspielen: %0.1f%% fertiggestellt"
|
msgstr "Windows-Abbild aufspielen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_268
|
#. • MSG_268
|
||||||
msgid "Applying Windows image..."
|
msgid "Applying Windows image..."
|
||||||
|
@ -1534,8 +1534,8 @@ msgid "USB debug"
|
||||||
msgstr "USB-Testmodus"
|
msgstr "USB-Testmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_271
|
#. • MSG_271
|
||||||
msgid "Computing image checksums: %0.1f%% completed"
|
msgid "Computing image checksums: %s"
|
||||||
msgstr "Berechne Abbild-Prüfsumme: %0.1f%% fertiggestellt"
|
msgstr "Berechne Abbild-Prüfsumme: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_272
|
#. • MSG_272
|
||||||
msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image"
|
msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image"
|
||||||
|
@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
|
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_286
|
#. • MSG_286
|
||||||
msgid "Zeroing drive: %0.1f%% completed"
|
msgid "Zeroing drive: %s"
|
||||||
msgstr "Überschreiben mit Nullen: %0.1f%% fertiggestellt"
|
msgstr "Überschreiben mit Nullen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_287
|
#. • MSG_287
|
||||||
msgid "Detection of non-USB removable drives"
|
msgid "Detection of non-USB removable drives"
|
||||||
|
@ -1721,5 +1721,5 @@ msgstr "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
|
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
|
||||||
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
|
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
|
||||||
msgid "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed"
|
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
|
||||||
msgstr "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %0.1f%% erledigt"
|
msgstr "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -4203,7 +4203,7 @@ t IDD_LICENSE "Rufus-Lizenz"
|
||||||
g IDD_LOG
|
g IDD_LOG
|
||||||
t IDCANCEL "Schließen"
|
t IDCANCEL "Schließen"
|
||||||
t IDC_LOG_CLEAR "Löschen"
|
t IDC_LOG_CLEAR "Löschen"
|
||||||
t IDC_LOG_SAVE "Speichern..."
|
t IDC_LOG_SAVE "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_NEW_VERSION
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
t IDCANCEL "Schließen"
|
t IDCANCEL "Schließen"
|
||||||
|
@ -4424,7 +4424,7 @@ t MSG_213 "Anwendung neu starten..."
|
||||||
t MSG_214 "Fehler beim Anwendungsneustart"
|
t MSG_214 "Fehler beim Anwendungsneustart"
|
||||||
t MSG_215 "Geöffnet %s"
|
t MSG_215 "Geöffnet %s"
|
||||||
t MSG_216 "Gespeichert %s"
|
t MSG_216 "Gespeichert %s"
|
||||||
t MSG_217 "Formatieren: %0.1f%% erledigt"
|
t MSG_217 "Formatieren: %"
|
||||||
t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen"
|
t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen"
|
||||||
t MSG_219 "NTFS-Reparatur: %d%% erledigt"
|
t MSG_219 "NTFS-Reparatur: %d%% erledigt"
|
||||||
t MSG_220 "Formatiere (%s) - geschätzte Dauer %d:%02d..."
|
t MSG_220 "Formatiere (%s) - geschätzte Dauer %d:%02d..."
|
||||||
|
@ -4438,7 +4438,7 @@ t MSG_227 "Vorhandenes Volume schließen..."
|
||||||
t MSG_228 "Master Boot Record schreiben..."
|
t MSG_228 "Master Boot Record schreiben..."
|
||||||
t MSG_229 "Partition Boot Record schreiben..."
|
t MSG_229 "Partition Boot Record schreiben..."
|
||||||
t MSG_230 "DOS-Dateien kopieren..."
|
t MSG_230 "DOS-Dateien kopieren..."
|
||||||
t MSG_231 "ISO-Dateien kopieren..."
|
t MSG_231 "ISO-Dateien kopieren: %s"
|
||||||
t MSG_232 "Win7 EFI-Boot-Setup (kann etwas dauern)..."
|
t MSG_232 "Win7 EFI-Boot-Setup (kann etwas dauern)..."
|
||||||
t MSG_233 "Abschließen, bitte warten..."
|
t MSG_233 "Abschließen, bitte warten..."
|
||||||
t MSG_234 "Installiere Syslinux %s..."
|
t MSG_234 "Installiere Syslinux %s..."
|
||||||
|
@ -4448,7 +4448,7 @@ t MSG_237 "Fehlerhafte Blöcke: Mit Muster 0x%02X prüfen"
|
||||||
t MSG_238 "Partitioniere (%s)..."
|
t MSG_238 "Partitioniere (%s)..."
|
||||||
t MSG_239 "Lösche Partitionen..."
|
t MSG_239 "Lösche Partitionen..."
|
||||||
t MSG_240 "Die Signatur des heruntergeladenen Updates konnte nicht überprüft werden. Das könnte bedeuten, dass Ihr System für die Prüfung der Signatur nicht konfiguriert ist oder der Download bösartig ist.\n\nDer Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
|
t MSG_240 "Die Signatur des heruntergeladenen Updates konnte nicht überprüft werden. Das könnte bedeuten, dass Ihr System für die Prüfung der Signatur nicht konfiguriert ist oder der Download bösartig ist.\n\nDer Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
|
||||||
t MSG_241 "Download: %0.1f%%"
|
t MSG_241 "Download: %s"
|
||||||
t MSG_242 "Fehler beim Dateidownload."
|
t MSG_242 "Fehler beim Dateidownload."
|
||||||
t MSG_243 "Prüfe auf neue Rufus-Version..."
|
t MSG_243 "Prüfe auf neue Rufus-Version..."
|
||||||
t MSG_244 "Update: Keine Verbindung zum Internet"
|
t MSG_244 "Update: Keine Verbindung zum Internet"
|
||||||
|
@ -4468,17 +4468,17 @@ t MSG_257 "Joliet-Unterstützung"
|
||||||
t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung"
|
t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung"
|
||||||
t MSG_259 "Update erzwingen"
|
t MSG_259 "Update erzwingen"
|
||||||
t MSG_260 "NTFS-Komprimierung"
|
t MSG_260 "NTFS-Komprimierung"
|
||||||
t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt"
|
t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %s"
|
||||||
t MSG_262 "ISO-Unterstützung"
|
t MSG_262 "ISO-Unterstützung"
|
||||||
t MSG_263 "Korrekte Größeneinheiten verwenden"
|
t MSG_263 "Korrekte Größeneinheiten verwenden"
|
||||||
t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'"
|
t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'"
|
||||||
t MSG_265 "VMware-Laufwerkserkennung"
|
t MSG_265 "VMware-Laufwerkserkennung"
|
||||||
t MSG_266 "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
|
t MSG_266 "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
|
||||||
t MSG_267 "Windows-Abbild aufspielen: %0.1f%% fertiggestellt"
|
t MSG_267 "Windows-Abbild aufspielen: %s"
|
||||||
t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..."
|
t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..."
|
||||||
t MSG_269 "Zeitstempel bewahren"
|
t MSG_269 "Zeitstempel bewahren"
|
||||||
t MSG_270 "USB-Testmodus"
|
t MSG_270 "USB-Testmodus"
|
||||||
t MSG_271 "Berechne Abbild-Prüfsumme: %0.1f%% fertiggestellt"
|
t MSG_271 "Berechne Abbild-Prüfsumme: %s"
|
||||||
t MSG_272 "Berechne MD5-, SHA1- und SHA256-Prüfsumme für das gewählte Abbild"
|
t MSG_272 "Berechne MD5-, SHA1- und SHA256-Prüfsumme für das gewählte Abbild"
|
||||||
t MSG_273 "Sprache der Anwendung ändern"
|
t MSG_273 "Sprache der Anwendung ändern"
|
||||||
t MSG_274 "Hybrides ISO-Abbild erkannt"
|
t MSG_274 "Hybrides ISO-Abbild erkannt"
|
||||||
|
@ -4493,7 +4493,7 @@ t MSG_282 "Exklusive Sperre für das USB-Laufwerk"
|
||||||
t MSG_283 "Ungültige Signatur"
|
t MSG_283 "Ungültige Signatur"
|
||||||
t MSG_284 "Der heruntergeladenen ausführbaren Datei fehlt eine digitale Signatur."
|
t MSG_284 "Der heruntergeladenen ausführbaren Datei fehlt eine digitale Signatur."
|
||||||
t MSG_285 "Die heruntergeladene ausführbare Datei ist mit '%s' signiert.\nDiese Signatur ist nicht akzeptiert und könnte auf eine böswillige Aktivität hindeuten.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
|
t MSG_285 "Die heruntergeladene ausführbare Datei ist mit '%s' signiert.\nDiese Signatur ist nicht akzeptiert und könnte auf eine böswillige Aktivität hindeuten.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
|
||||||
t MSG_286 "Überschreiben mit Nullen: %0.1f%% fertiggestellt"
|
t MSG_286 "Überschreiben mit Nullen: %s"
|
||||||
t MSG_287 "Erkennung nicht wechselbarer USB-Laufwerke"
|
t MSG_287 "Erkennung nicht wechselbarer USB-Laufwerke"
|
||||||
t MSG_288 "Administrative Rechte nicht vorhanden"
|
t MSG_288 "Administrative Rechte nicht vorhanden"
|
||||||
t MSG_289 "Dieses Programm kann nur mit administrativen Rechten ausgeführt werden"
|
t MSG_289 "Dieses Programm kann nur mit administrativen Rechten ausgeführt werden"
|
||||||
|
@ -4513,7 +4513,7 @@ t MSG_302 "Informationen über dieses Programm anzeigen"
|
||||||
t MSG_303 "Log anzeigen"
|
t MSG_303 "Log anzeigen"
|
||||||
t MSG_304 "Ein Abbild des gewählten Laufwerks erstellen"
|
t MSG_304 "Ein Abbild des gewählten Laufwerks erstellen"
|
||||||
t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)"
|
t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)"
|
||||||
t MSG_306 "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %0.1f%% erledigt"
|
t MSG_306 "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#########################################################################
|
#########################################################################
|
||||||
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
|
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.9.1624"
|
CAPTION "Rufus 3.9.1625"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -395,8 +395,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,9,1624,0
|
FILEVERSION 3,9,1625,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,9,1624,0
|
PRODUCTVERSION 3,9,1625,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
|
||||||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.9.1624"
|
VALUE "FileVersion", "3.9.1625"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2020 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2020 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.9.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.9.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.9.1624"
|
VALUE "ProductVersion", "3.9.1625"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue