diff --git a/res/appstore/Package.appxmanifest b/res/appstore/Package.appxmanifest index 23c130a0..e32cbfe1 100644 --- a/res/appstore/Package.appxmanifest +++ b/res/appstore/Package.appxmanifest @@ -11,7 +11,7 @@ + Version="3.14.1773.0" /> Rufus diff --git a/res/loc/po/th-TH.po b/res/loc/po/th-TH.po index d9403870..4d69ec1d 100644 --- a/res/loc/po/th-TH.po +++ b/res/loc/po/th-TH.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.5\n" +"Project-Id-Version: 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 20:29+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 21:35+0700\n" "Language: th_TH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "X-Rufus-LCID: 0x041e\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" -msgstr "คุณสมบัติไดร์ฟ" +msgstr "คุณสมบัติของไดร์ฟ" #. • IDD_DIALOG → IDS_DEVICE_TXT msgid "Device" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "รูปแบบเครื่องเป้าหมาย" #. • IDD_DIALOG → IDC_LIST_USB_HDD msgid "List USB Hard Drives" -msgstr "แสดงฮาร์ดไดร์ฟ USB" +msgstr "แสดงรายการ USB Drive" #. • IDD_DIALOG → IDC_OLD_BIOS_FIXES #. @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "ไม่ใช่" #. • IDD_LOG → IDD_LOG msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "รายการ Log" #. • IDD_LOG → IDC_LOG_CLEAR msgid "Clear" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "ตั้งค่า" #. • IDD_UPDATE_POLICY → IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT msgid "Check for updates" -msgstr "ตรวจหาการปรับรุ่น" +msgstr "ตรวจหาการอัพเดต" #. • IDD_UPDATE_POLICY → IDS_INCLUDE_BETAS_TXT msgid "Include beta versions" -msgstr "รวมเวอร์ชั่นทดสอบ" +msgstr "รวมเวอร์ชั่นทดสอบด้วย" #. • IDD_UPDATE_POLICY → IDC_CHECK_NOW msgid "Check Now" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "ตรวจสอบ" #. • IDD_NEW_VERSION → IDD_NEW_VERSION msgid "Check For Updates - Rufus" -msgstr "การปรับรุ่นของ Rufus" +msgstr "ตรวจหาการอัพเดต - Rufus" #. • IDD_NEW_VERSION → IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT msgid "A newer version is available. Please download the latest version!" -msgstr "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดปรับรุ่นโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด!" +msgstr "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดอัพเดตโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด!" #. • IDD_NEW_VERSION → IDC_WEBSITE msgid "Click here to go to the website" @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "" #. • MSG_004 msgid "Rufus update policy" -msgstr "นโยบายการปรับรุ่นของ Rufus" +msgstr "นโยบายการอัพเดตของ Rufus" #. • MSG_005 msgid "Do you want to allow Rufus to check for application updates online?" -msgstr "คุณต้องการให้ Rufus ตรวจหาการปรับรุ่นออนไลน์หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการให้ Rufus ตรวจหาการอัพเดตออนไลน์หรือไม่?" #. • MSG_007 msgid "Cancel" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #. • MSG_013 msgid "Disabled" -msgstr "ปิดใช้งาน" +msgstr "ถูกปิดใช้งาน" #. • MSG_014 msgid "Daily" @@ -282,37 +282,37 @@ msgstr "รุ่นล่าสุด: %d.%d (Build %d)" #. • MSG_020 #. • MSG_026 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ไบต์" #. • MSG_021 #. #. *Short* version of the kilobyte size suffix msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #. • MSG_022 #. #. *Short* version of the megabyte size suffix msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #. • MSG_023 #. #. *Short* version of the gigabyte size suffix msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #. • MSG_024 #. #. *Short* version of the terabyte size suffix msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #. • MSG_025 #. #. *Short* version of the pentabyte size suffix msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #. • MSG_027 msgid "kilobytes" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์" #. • MSG_045 msgid "USB Storage Device (Generic)" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์ USB" #. • MSG_046 msgid "%s (Disk %d) [%s]" -msgstr "" +msgstr "%s (ดิสก์ที่ %d) [%s]" #. • MSG_047 #. @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "ข้อจำกัดของแต่ละระบบไฟล์ #. • MSG_100 msgid "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system." -msgstr "อิมเมจไฟล์นี้ประกอบไปด้วยไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 4 GB ซึ่งมากกว่าขนาดสูงสุดที่รองรับได้ของระบบไฟล์แบบ FAT หรือ FAT32" +msgstr "อิมเมจไฟล์นี้ประกอบไปด้วยไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 4 GB ซึ่งมากกว่าขนาดสูงสุดที่ระบบไฟล์แบบ FAT หรือ FAT32 จะรองรับได้" #. • MSG_101 msgid "Missing WIM support" @@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "ไฟล์ทั้งหมด" #. • MSG_108 msgid "Rufus log" -msgstr "" +msgstr "Rufus log" #. • MSG_109 msgid "0x%02X (Disk %d)" -msgstr "" +msgstr "0x%02X (ดิสก์ที่ %d)" #. • MSG_110 #. @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "ตัวติดตั้ง Windows มาตรฐาน" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language. #. Otherwise, you may add a parenthesis eg. "Windows To Go ()" msgid "Windows To Go" -msgstr "" +msgstr "Windows To Go" #. • MSG_119 msgid "advanced drive properties" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อเลือก..." #. • MSG_174 msgid "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" -msgstr "" +msgstr "Rufus - ยูทิลิตี้การฟอร์แมต USB ที่เชื่อถือได้" #. • MSG_175 msgid "Version %d.%d (Build %d)" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "ไม่พบไฟล์ %s" #. The name proposed by Windows' Computer Management → Disk Management when you try to format #. a drive with an empty label. For an example, see https://rufus.ie/pics/default_name.png. msgid "New Volume" -msgstr "" +msgstr "โวลุ่มใหม่" #. • MSG_208 #. @@ -1307,8 +1307,9 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..." msgstr "กำลังฟอร์แมท (%s) - เวลาคงเหลือ %d:%02d..." #. • MSG_221 -msgid "Setting Label (This may take a while)..." -msgstr "กำลังตั้งชื่อไดร์ฟ..." +#, fuzzy +msgid "Setting label (%s)..." +msgstr "กำลังตั้งชื่อไดร์ฟ (%s)..." #. • MSG_222 #. @@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr "กำลังปิดโวลุ่มปัจจุบัน..." #. • MSG_228 msgid "Writing Master Boot Record..." -msgstr "กำลังเขียน Master Boot Record..." +msgstr "กำลังเขียนระบบ Master Boot Record..." #. • MSG_229 msgid "Writing Partition Boot Record..." -msgstr "กำลังเขียน Partition Boot Record..." +msgstr "กำลังเขียนระบบ Partition Boot Record..." #. • MSG_230 msgid "Copying DOS files..." @@ -1353,8 +1354,8 @@ msgid "Copying ISO files: %s" msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ ISO: %s" #. • MSG_232 -msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..." -msgstr "Win7 EFI boot setup..." +msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..." +msgstr "ตั้งค่าการบูตระบบ Windows 7 EFI (%s)..." #. • MSG_233 msgid "Finalizing, please wait..." @@ -1389,8 +1390,8 @@ msgid "Partitioning (%s)..." msgstr "กำลังแบ่งพาร์ทิชั่น (%s)..." #. • MSG_239 -msgid "Deleting partitions..." -msgstr "กำลังลบพาร์ทิชั่น..." +msgid "Deleting partitions (%s)..." +msgstr "กำลังลบพาร์ทิชั่น (%s)..." #. • MSG_240 #. @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "" #. • MSG_241 msgid "Downloading: %s" -msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว: %s" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด: %s" #. • MSG_242 msgid "Failed to download file." @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "รองรับ Rock Ridge" #. • MSG_259 msgid "Force update" -msgstr "บังคับปรับรุ่น" +msgstr "บังคับอัพเดต" #. • MSG_260 msgid "NTFS compression" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "กำลังลบไดเรคทอรี่ '%s'" #. • MSG_265 msgid "VMWare disk detection" -msgstr "กำลังตรวจหาดิสก์ VMWare" +msgstr "การตรวจหาดิสก์ VMWare" #. • MSG_266 msgid "Dual UEFI/BIOS mode" @@ -1524,11 +1525,11 @@ msgstr "กำลังใช้อิมเมจ Windows..." #. • MSG_269 msgid "Preserve timestamps" -msgstr "" +msgstr "แสดงบันทึกเวลา" #. • MSG_270 msgid "USB debug" -msgstr "" +msgstr "ดีบัก USB" #. • MSG_271 msgid "Computing image checksums: %s" @@ -1543,8 +1544,9 @@ msgid "Change the application language" msgstr "เปลี่ยนภาษา" #. • MSG_274 -msgid "ISOHybrid image detected" -msgstr "พบอิมเมจแบบ ISOHybrid" +#, fuzzy +msgid "%s image detected" +msgstr "พบอิมเมจแบบ %s" #. • MSG_275 #. @@ -1591,8 +1593,9 @@ msgid "%s (Please select)" msgstr "%s (กรุณาเลือก)" #. • MSG_282 +#, fuzzy msgid "Exclusive USB drive locking" -msgstr "" +msgstr "การล็อค Exclusive USB Drive" #. • MSG_283 msgid "Invalid signature" @@ -1613,6 +1616,7 @@ msgstr "" "คุณต้องการจะเปิดไฟล์นี้หรือไม่?" #. • MSG_286 +#, fuzzy msgid "Zeroing drive: %s" msgstr "กำลังเขียนไดร์ฟด้วย zero byte: %s" @@ -1718,5 +1722,79 @@ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องก #. #. You can see this status message by pressing -- and then selecting START. #. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name. +#, fuzzy msgid "Fast-zeroing drive: %s" msgstr "กำลังล้างไดร์ฟแบบรวดเร็ว: สำเร็จแล้ว: %s" + +#. • MSG_307 +msgid "This may take a while" +msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่" + +#. • MSG_308 +msgid "VHD detection" +msgstr "การตรวจหา VHD" + +#. • MSG_309 +#, fuzzy +msgid "Compressed archive" +msgstr "ไฟล์บีบอัด" + +#. • MSG_310 +#, fuzzy +msgid "" +"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n" +"\n" +"Please select the mode that you want to use to write this image:" +msgstr "" +"อิมเมจไฟล์ที่คุณเลือกใช้ระบบ UEFI และมีขนาดเล็กพอที่จะเขียนเป็น EFI System Partition (ESP) การเขียนเป็น ESP แทนการเขียนเป็นพาร์ทิชั่นแบบทั่วไปที่จะใช้พื่นที่ข้อมูลไปทั้งหมดซึ่งจะดีกว่าสำหรับการติดตั้งบางประเภท\n" +"\n" +"โปรดเลือกโหมดที่คุณต้องการใช้ในการเขียนอิมเมจไฟล์นี้:" + +#. • MSG_311 +#, fuzzy +msgid "Use %s (in the main application window) to enable." +msgstr "ใช้ %s (ในหน้าต่างโปรแกรมหลัก) เพื่อเปิดการใช้งาน" + +#. • MSG_312 +msgid "Extra hashes (SHA512)" +msgstr "การแฮชเพิ่มเติม (SHA-512)" + +#. • MSG_313 +msgid "Save to VHD" +msgstr "บันทึกลง VHD" + +#. • MSG_314 +msgid "Compute image checksums" +msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องของอิมเมจ" + +#. • MSG_315 +msgid "Multiple buttons" +msgstr "ปุ่มตั้งค่า และเพิ่มเติม" + +#. • MSG_316 +msgid "Number of passes" +msgstr "จำนวนรอบที่ผ่าน" + +#. • MSG_317 +msgid "Disk ID" +msgstr "ID ของดิสก์" + +#. • MSG_318 +msgid "Default thread priority: %d" +msgstr "ค่าลำดับความสำคัญเริ่มต้นของเธรด: %d" + +#. • MSG_319 +msgid "Ignore Boot Marker" +msgstr "การละเว้นการทำ Boot Marker" + +#. • MSG_320 +msgid "Refreshing partition layout (%s)..." +msgstr "กำลังรีเฟรชเค้าโครงพาร์ทิชั่น (%s)..." + +#. • MSG_321 +msgid "" +"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n" +"As a result, DD image writing mode will be enforced." +msgstr "" +"อิมเมจไฟล์ที่คุณใช้เป็นแบบ ISOHybrid แต่ผู้ผลิตไม่ได้ทำให้รองรับกับการคัดลอกไฟล์ ISO\n" +"นั่นทำให้โหมดการเขียนอิมเมจแบบ DD image writing จะถูกเรียกใช้งาน" diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index abd40058..f5291ca4 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -37,7 +37,7 @@ # • v3.5 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" # • v3.14 "es-ES" "Spanish (Español)" # • v3.14 "sv-SE" "Swedish (Svenska)" -# • v3.5 "th-TH" "Thai (ไทย)" +# • v3.14 "th-TH" "Thai (ไทย)" # • v3.14 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" # • v3.5 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" # • v3.5 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" @@ -12732,7 +12732,7 @@ t MSG_321 "Avbilden du har valt är en ISOHybrid, men den som skapade filen har ######################################################################### l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e -v 3.5 +v 3.14 b "en-US" g IDD_ABOUTBOX @@ -12741,14 +12741,14 @@ t IDC_ABOUT_LICENSE "ลิขสิทธิ์" t IDOK "ตกลง" g IDD_DIALOG -t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "คุณสมบัติไดร์ฟ" +t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "คุณสมบัติของไดร์ฟ" t IDS_DEVICE_TXT "อุปกรณ์" t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "ลักษณะการบูต" t IDC_SELECT "เลือก" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "ตัวเลือกอิมเมจ" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "รูปแบบของพาร์ทิชั่น" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "รูปแบบเครื่องเป้าหมาย" -t IDC_LIST_USB_HDD "แสดงฮาร์ดไดร์ฟ USB" +t IDC_LIST_USB_HDD "แสดงรายการ USB Drive" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "เพิ่มการรองรับให้กับ BIOS รุ่นเก่า" t IDC_RUFUS_MBR "ใช้ Rufus MBR กับ BIOS ID" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "ตัวเลือกการฟอร์แมต" @@ -12768,13 +12768,14 @@ t IDD_LICENSE "ลิขสิทธิ์ของ Rufus" g IDD_LOG t IDCANCEL "ปิด" +t IDD_LOG "รายการ Log" t IDC_LOG_CLEAR "ล้าง" t IDC_LOG_SAVE "บันทึก" g IDD_NEW_VERSION t IDCANCEL "ปิด" -t IDD_NEW_VERSION "การปรับรุ่นของ Rufus" -t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดปรับรุ่นโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด!" +t IDD_NEW_VERSION "ตรวจหาการอัพเดต - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "พบ Rufus รุ่นใหม่กว่า! โปรดอัพเดตโปรแกรมให้เป็นรุ่นล่าสุด!" t IDC_WEBSITE "คลิกเพื่อเปิดเว็บไซต์" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "สิ่งที่เพิ่มมาใหม่" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "ดาวน์โหลด" @@ -12789,15 +12790,15 @@ g IDD_UPDATE_POLICY t IDCANCEL "ปิด" t IDD_UPDATE_POLICY "นโยบายและการตั้งค่าการปรับรุ่น" t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "ตั้งค่า" -t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "ตรวจหาการปรับรุ่น" -t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "รวมเวอร์ชั่นทดสอบ" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "ตรวจหาการอัพเดต" +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "รวมเวอร์ชั่นทดสอบด้วย" t IDC_CHECK_NOW "ตรวจสอบ" t MSG_001 "Rufus กำลังถูกเรียกใช้งานอยู่" t MSG_002 "คุณได้เปิด Rufus ไว้ก่อนหน้าแล้ว\nกรุณาปิดหน้าต่างเก่าก่อนเรียกใช้งาน Rufus อีกครั้งหนึ่ง" t MSG_003 "โปรดระวัง: ข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์ '%s' จะถูกลบทิ้งทั้งหมด\nเมื่อต้องการดำเนินการต่อ โปรดคลิก OK หากต้องการยกเลิก โปรดคลิก Cancel" -t MSG_004 "นโยบายการปรับรุ่นของ Rufus" -t MSG_005 "คุณต้องการให้ Rufus ตรวจหาการปรับรุ่นออนไลน์หรือไม่?" +t MSG_004 "นโยบายการอัพเดตของ Rufus" +t MSG_005 "คุณต้องการให้ Rufus ตรวจหาการอัพเดตออนไลน์หรือไม่?" t MSG_006 "ปิด" t MSG_007 "ยกเลิก" t MSG_008 "ใช่" @@ -12805,13 +12806,15 @@ t MSG_009 "ไม่ใช่" t MSG_010 "พบข้อบกพร่อง" t MSG_011 "ตรวจสอบเรียบร้อง: พบ %d จุดบกพร่อง\n อ่านบกพร่อง %d จุด\n เขียนบกพร่อง %d จุด\n จุดเสียหาย %d จุด" t MSG_012 "%s\nรายงานแบบละเอียดสามารถดูได้ที่:\n%s" -t MSG_013 "ปิดใช้งาน" +t MSG_013 "ถูกปิดใช้งาน" t MSG_014 "ทุกวัน" t MSG_015 "สัปดาห์ละครั้ง" t MSG_016 "เดือนละครั้ง" t MSG_017 "กำหนดเอง" t MSG_018 "รุ่นของคุณ: %d.%d (Build %d)" t MSG_019 "รุ่นล่าสุด: %d.%d (Build %d)" +t MSG_020 "ไบต์" +t MSG_026 "ไบต์" t MSG_027 "กิโลไบต์" t MSG_028 "เมกะไบต์" t MSG_029 "ค่าเริ่มต้น" @@ -12830,6 +12833,8 @@ t MSG_041 "การกระทำถูกยกเลิกโดยผู้ t MSG_042 "ความผิดพลาด" t MSG_043 "ผิดพลาด: %s" t MSG_044 "ดาวน์โหลดไฟล์" +t MSG_045 "อุปกรณ์ USB" +t MSG_046 "%s (ดิสก์ที่ %d) [%s]" t MSG_047 "พบหลายพาร์ทิชั่น" t MSG_048 "Rufus - กำลังล้างบัฟเฟอร์" t MSG_049 "Rufus - กำลังยกเลิกการดำเนินการ" @@ -12883,7 +12888,7 @@ t MSG_096 "ระบบไฟล์ที่เลือกปัจจุบั t MSG_097 "'%s' สามารถใช้ได้เฉพาะกับระบบไฟล์ NTFS เท่านั้น" t MSG_098 "สำคัญมาก: คุณกำลังเลือกติดตั้งแบบ 'Windows To Go' แต่อุปกรณ์ของคุณไม่มีแอททริบิวต์แบบ 'FIXED' ดังนั้น Windows อาจจะค้างขณะทำการบูตได้ เพราะ Microsoft ไม่ได้ออกแบบให้ทำงานบนอุปกรณ์แบบถอดได้ (Removable Attribute)\n\nคุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?\n\nหมายเหตุ: แอททริบิวต์แบบ 'FIXED/REMOVABLE' เป็นคุณสมบัติเฉพาะของอุปกรณ์ และสามารถถูกแก้ไขได้โดยเครื่องมือที่สร้างโดยผู้ผลิตเท่านั้น ซึ่งหาได้ยากมาก และไม่ถูกปล่อยให้ใช้โดยทั่วไป..." t MSG_099 "ข้อจำกัดของแต่ละระบบไฟล์" -t MSG_100 "อิมเมจไฟล์นี้ประกอบไปด้วยไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 4 GB ซึ่งมากกว่าขนาดสูงสุดที่รองรับได้ของระบบไฟล์แบบ FAT หรือ FAT32" +t MSG_100 "อิมเมจไฟล์นี้ประกอบไปด้วยไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า 4 GB ซึ่งมากกว่าขนาดสูงสุดที่ระบบไฟล์แบบ FAT หรือ FAT32 จะรองรับได้" t MSG_101 "ไม่รองรับรูปแบบ WIM" t MSG_102 "ระบบปฏิบัติการของคุณไม่สามารถแตกไฟล์สกุล WIM ได้ โดยไฟล์ WIMนี้ จำเป็นที่ต้องใช้ในการสร้าง Windows 7 บูตได้แบบ EFI และ Windows Vista USB ซึ่งแก้ไขได้โดย การติดตั้ง 7-Zip เวอร์ชั่นล่าสุด\nต้องการเปิดหน้าดาวน์โหลด 7-zip หรือไม่?" t MSG_103 "ดาวน์โหลด %s?" @@ -12891,6 +12896,7 @@ t MSG_104 "%s หรือใหม่กว่า จำเป็นต้อ t MSG_105 "การยกเลิกนี้อาจทำให้อุปกรณ์อยู่ในสถานะที่ไม่สามารถใช้การได้ !\nหากคุณยืนยันที่จะยกเลิก คลิกที่ปุ่ม ใช่" t MSG_106 "กรุณาเลือกโฟลเดอร์" t MSG_107 "ไฟล์ทั้งหมด" +t MSG_109 "0x%02X (ดิสก์ที่ %d)" t MSG_110 "MS-DOS ไม่สามารถบูตไดร์ฟที่ใช้ขนาดของคลัสเตอร์ 64 kilobytes ได้\nโปรดเปลี่ยนขนาดของคลัสเตอร์ หรือเลือกใช้ FreeDOS." t MSG_111 "ขนาดของคลัสเตอร์ไม่รองรับ" t MSG_112 "การฟอร์แมทโวลุ่ม UDF ขนาดใหญ่อาจใช้เวลานาน โดยความเร็วของ USB 2.0 ความเร็วการฟอร์แมทโดยประมาณคือ %d:%02d โดยขณะทำงาน แถบแสดงความคืบหน้าอาจหยุดนิ่ง โปรดรอ" @@ -12953,6 +12959,7 @@ t MSG_170 "เปิดให้แสดงรายชื่อ USB Hard Drive t MSG_171 "กำลังเริ่มต้นฟอร์แมท\nข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์ที่เลือกจะถูกลบทิ้ง" t MSG_172 "ลายเซ็นดิจิทัลของการดาวน์โหลดไม่ถูกต้อง" t MSG_173 "คลิกเพื่อเลือก..." +t MSG_174 "Rufus - ยูทิลิตี้การฟอร์แมต USB ที่เชื่อถือได้" t MSG_175 "เวอร์ชั่น %d.%d (Build %d)" t MSG_176 "แปลไทยโดย: Sippapas Wangsri " t MSG_177 "รายงานข้อบกพร่องหรือแนะนำข้อเสนอแนะได้ที่:" @@ -12983,6 +12990,7 @@ t MSG_203 "การสแกนอิมเมจผิดพลาด" t MSG_204 "พบไฟล์ %s ที่ล้าสมัย" t MSG_205 "กำลังเรียกใช้อิมเมจ: %s" t MSG_206 "ไม่พบไฟล์ %s" +t MSG_207 "โวลุ่มใหม่" t MSG_208 "พบ %d อุปกรณ์" t MSG_209 "พบ %d อุปกรณ์" t MSG_210 "พร้อมทำงาน" @@ -13003,11 +13011,11 @@ t MSG_224 "กำลังจัดการโครงสร้าง MBR/PBR/ t MSG_225 "กำลังเข้าถึงดิสก์..." t MSG_226 "กำลังวิเคราะห์ Boot Record..." t MSG_227 "กำลังปิดโวลุ่มปัจจุบัน..." -t MSG_228 "กำลังเขียน Master Boot Record..." -t MSG_229 "กำลังเขียน Partition Boot Record..." +t MSG_228 "กำลังเขียนระบบ Master Boot Record..." +t MSG_229 "กำลังเขียนระบบ Partition Boot Record..." t MSG_230 "กำลังคัดลอกไฟล์ DOS..." t MSG_231 "กำลังคัดลอกไฟล์ ISO: %s" -t MSG_232 "Win7 EFI boot setup (%s)..." +t MSG_232 "ตั้งค่าการบูตระบบ Windows 7 EFI (%s)..." t MSG_233 "กำลังทำให้เสร็จสมบูรณ์..." t MSG_234 "กำลังติดตั้ง Syslinux %s..." t MSG_235 "พบข้อบกพร่อง: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errors)" @@ -13016,7 +13024,7 @@ t MSG_237 "พบข้อบกพร่อง: กำลังทดสอบ t MSG_238 "กำลังแบ่งพาร์ทิชั่น (%s)..." t MSG_239 "กำลังลบพาร์ทิชั่น (%s)..." t MSG_240 "ไม่สามารถตรวจความถูกต้องของไฟล์ที่ดาวน์โหลดมาได้ กรณีนี้อาจหมายถึงการตั้งค่าเครื่องของคุณผิดพลาดหรืออาจดาวน์โหลดไฟล์ที่เป็นอันตราย\n\nไฟล์ที่ดาวน์โหลดมาจะถูกลบทิ้ง กรุณาตรวจสอบ log file สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" -t MSG_241 "ดาวน์โหลดแล้ว: %s" +t MSG_241 "กำลังดาวน์โหลด: %s" t MSG_242 "ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์ได้" t MSG_243 "กำลังตรวจหาการปรับรุ่น Rufus..." t MSG_244 "การปรับรุ่น: ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" @@ -13034,16 +13042,18 @@ t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun จะถูกลบเมื่อปิดโ t MSG_256 "ตรวจสอบไดร์ฟปลอม" t MSG_257 "รองรับ Joliet" t MSG_258 "รองรับ Rock Ridge" -t MSG_259 "บังคับปรับรุ่น" +t MSG_259 "บังคับอัพเดต" t MSG_260 "บีบอัดแบบ NTFS" t MSG_261 "กำลังเขียนอิมเมจไฟล์: %s" t MSG_262 "การรองรับ ISO" t MSG_263 "ใช้หน่วยของขนาดตามจริง (เช่น 1KB คือ 1024 bytes)" t MSG_264 "กำลังลบไดเรคทอรี่ '%s'" -t MSG_265 "กำลังตรวจหาดิสก์ VMWare" +t MSG_265 "การตรวจหาดิสก์ VMWare" t MSG_266 "ระบบบูตคู่ UEFI/BIOS" t MSG_267 "กำลังใช้อิมเมจ Windows: %s" t MSG_268 "กำลังใช้อิมเมจ Windows..." +t MSG_269 "แสดงบันทึกเวลา" +t MSG_270 "ดีบัก USB" t MSG_271 "กำลังตรวจสอบความถูกต้องของอิมเมจ: %s" t MSG_272 "คำนวณความถูกต้องของอิมเมจด้วย MD5, SHA1 และ SHA256 checksums" t MSG_273 "เปลี่ยนภาษา" @@ -13055,6 +13065,7 @@ t MSG_278 "กำลังตรวจหา Process ที่ขัดแย้ t MSG_279 "แบบบูตไม่ได้" t MSG_280 "อิมเมจไฟล์" t MSG_281 "%s (กรุณาเลือก)" +t MSG_282 "การล็อค Exclusive USB Drive" t MSG_283 "ใบรับรองผิดพลาด" t MSG_284 "ไฟล์ที่ดาวน์โหลดมาไม่มีการรับรองดิจิทัล" t MSG_285 "ไฟล์ที่ดาวน์โหลดมาถูกรับรองโดย '%s'.\nซึ่งไม่ใช่การรับรองที่เรารู้จัก ซึ่งอาจทำให้เกิดกิจกรรมที่เกิดภัยคุกคามได้...\nคุณต้องการจะเปิดไฟล์นี้หรือไม่?" @@ -13080,6 +13091,20 @@ t MSG_304 "สร้างดิสก์อิมเมจของอุปก t MSG_305 "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเลือกว่าท่านจะใช้อุปกรณ์นี้ในการลง Windows บนเครื่องอื่นหรือต้องการจะเรียกใช้ Windows จากอุปกรณ์นี้โดยตรง (Windows To Go)." t MSG_306 "กำลังล้างไดร์ฟแบบรวดเร็ว: สำเร็จแล้ว: %s" t MSG_307 "อาจใช้เวลาสักครู่" +t MSG_308 "การตรวจหา VHD" +t MSG_309 "ไฟล์บีบอัด" +t MSG_310 "อิมเมจไฟล์ที่คุณเลือกใช้ระบบ UEFI และมีขนาดเล็กพอที่จะเขียนเป็น EFI System Partition (ESP) การเขียนเป็น ESP แทนการเขียนเป็นพาร์ทิชั่นแบบทั่วไปที่จะใช้พื่นที่ข้อมูลไปทั้งหมดซึ่งจะดีกว่าสำหรับการติดตั้งบางประเภท\n\nโปรดเลือกโหมดที่คุณต้องการใช้ในการเขียนอิมเมจไฟล์นี้:" +t MSG_311 "ใช้ %s (ในหน้าต่างโปรแกรมหลัก) เพื่อเปิดการใช้งาน" +t MSG_312 "การแฮชเพิ่มเติม (SHA-512)" +t MSG_313 "บันทึกลง VHD" +t MSG_314 "ตรวจสอบความถูกต้องของอิมเมจ" +t MSG_315 "ปุ่มตั้งค่า และเพิ่มเติม" +t MSG_316 "จำนวนรอบที่ผ่าน" +t MSG_317 "ID ของดิสก์" +t MSG_318 "ค่าลำดับความสำคัญเริ่มต้นของเธรด: %d" +t MSG_319 "การละเว้นการทำ Boot Marker" +t MSG_320 "กำลังรีเฟรชเค้าโครงพาร์ทิชั่น (%s)..." +t MSG_321 "อิมเมจไฟล์ที่คุณใช้เป็นแบบ ISOHybrid แต่ผู้ผลิตไม่ได้ทำให้รองรับกับการคัดลอกไฟล์ ISO\nนั่นทำให้โหมดการเขียนอิมเมจแบบ DD image writing จะถูกเรียกใช้งาน" ######################################################################### l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index c08cae4c..24f43bd9 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.14.1772" +CAPTION "Rufus 3.14.1773" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -395,8 +395,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 3,14,1772,0 - PRODUCTVERSION 3,14,1772,0 + FILEVERSION 3,14,1773,0 + PRODUCTVERSION 3,14,1773,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "3.14.1772" + VALUE "FileVersion", "3.14.1773" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.14.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "3.14.1772" + VALUE "ProductVersion", "3.14.1773" END END BLOCK "VarFileInfo"