From c78f841af5415bf510e55ed73e45ae7b9ee1a362 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9A=D0=BE=D0=BD=D1=81=D1=82=D0=B0=D0=BD=D1=82=D0=B8?= =?UTF-8?q?=D0=BD=20=D0=92?= Date: Sun, 13 Sep 2015 02:00:12 +0100 Subject: [PATCH] [loc] update Ukrainian translation to latest --- res/localization/rufus.loc | 99 ++++++++++++++++++++++---------------- src/rufus.rc | 10 ++-- 2 files changed, 63 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 406d575e..fe0bd61a 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -14056,7 +14056,7 @@ t MSG_281 "(Lütfen bir yansıma seçin)" ################################################################################ l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 -v 1.0.17 +v 1.0.18 b "en-US" # Main dialog @@ -14083,7 +14083,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системно s IDC_PARTITION_TYPE +20,0 t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" s IDC_FILESYSTEM +20,0 -t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластеру" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластера" s IDC_CLUSTERSIZE +20,0 t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому" s IDC_LABEL +20,0 @@ -14159,7 +14159,7 @@ m IDCANCEL +80,0 g IDD_NEW_VERSION t IDD_NEW_VERSION "Перевірка наявності оновлень - Rufus" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна нова версія. Будь ласка, завантажте останню версію!" -t IDC_WEBSITE "Клацніть тут, щоб перейти на домашню сторінку" +t IDC_WEBSITE "Натисніть тут, щоб перейти на домашню сторінку" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Нотатки про випуск" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Завантажити" t IDC_DOWNLOAD "Завантажити" @@ -14181,7 +14181,7 @@ t MSG_010 "Знайдені погані блоки" t MSG_011 "Перевірка завершена: %d поганих блоків знайдено\n" " %d помилок читання\n %d помилок запису\n %d пошкоджених блоків\n" t MSG_012 "%s\nБільш детальний звіт можна знайти в:\n%s" -t MSG_013 "Відключено" +t MSG_013 "Відімкнено" t MSG_014 "Щодня" t MSG_015 "Щотижня" t MSG_016 "Щомісяця" @@ -14196,9 +14196,9 @@ t MSG_023 " Гб" t MSG_024 " Тб" t MSG_025 " Пб" # *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. -t MSG_026 "байтів" # Yes, this is a repeat from MSG_020 -t MSG_027 "кілобайтів" -t MSG_028 "мегабайтів" +t MSG_026 "байт" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "Кілобайт" +t MSG_028 "Мегабайт" t MSG_029 "За замовчуванням" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (за замовч.)" @@ -14248,11 +14248,11 @@ t MSG_068 "Помилка при створенні розділу." t MSG_069 "Неможливо скопіювати файли на обраний пристрій." t MSG_070 "Відмінено користувачем" t MSG_071 "Неможливо запустити потік виконання." -t MSG_072 "Перевірка на погані блоки не завершена." +t MSG_072 "Перевірка на погані блоки не закінчена." t MSG_073 "Помилка перевірки ISO-образу." t MSG_074 "Помилка видобування ISO-образу." t MSG_075 "Неможливо змонтувати том." -t MSG_076 "Неможливо пропатчити установочні файли для завантаження." +t MSG_076 "Неможливо пропатчити настановні файли для завантаження." t MSG_077 "Неможливо призначити літеру диска." t MSG_078 "Неможливо змонтувати GUID-том." t MSG_079 "Пристрій не готовий." @@ -14261,7 +14261,7 @@ t MSG_080 "Rufus виявив, що Windows все ще очищає внутр "особливо для великих файлів.\n\nДочекайтесь доки Windows завершить, для того, щоб запобігти пошкодження пристрою. " "Однак, якщо ви втомились від очікування, можете просто відімкнути пристрій..." t MSG_081 "Непідтримуваний ISO-образ" -t MSG_082 "Дана версія Rufus підтримує тільки ISO-образи на основі 'bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux чи WinPE.\n" +t MSG_082 "Обраний образ або незавантажувальний або використовує метод завантаження чи стиснення, який не підтримується Rufus..." t MSG_083 "Перемістити %s?" t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарілу версію '%s'.\n" "Через це завантажувальне меню може відображатися неправильно.\n\n" @@ -14270,7 +14270,7 @@ t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарі "- Оберіть 'Ні', щоб не модифікувати ISO-образ\n" "Якщо ви не знаєте що робити, то оберіть 'Так'.\n\n" "Файл буде завантажений в поточну директорію, а в разі наявності '%s' - замінений автоматично." -t MSG_085 "Завантаження %s" +t MSG_085 "Завантажено %s" t MSG_086 "Образ не обрано" # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # the beginning of the IDC_BOOT text @@ -14280,19 +14280,19 @@ t MSG_088 "Образ занадто великий" t MSG_089 "Образ занадто великий для обраного пристрою." t MSG_090 "Непідтримуваний ISO-образ" t MSG_091 "При використанні системного інтерфейсу UEFI підтримуються тільки завантажувальні EFI ISO-образи. " - "Будь ласка, оберіть завантажувальний EFI ISO-образ або змініть системний інтерфейс на BIOS." + "Будь ласка, оберіть завантажувальний EFI ISO-образ чи змініть системний інтерфейс на BIOS." t MSG_092 "Непідтримувана файлова система" t MSG_093 "ВАЖЛИВО: ДАНИЙ ДИСК МІСТИТЬ КІЛЬКА РОЗДІЛІВ!!\n\n" "Даний диск може включати розділи/томи, які не були перераховані або навіть видимі у Windows." - "Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." + "Якщо ви хочете продовжити, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." t MSG_094 "Виявлено декілька розділів" t MSG_095 "DD-образ" t MSG_096 "Обрана файлова система не може використовуватись з цим типом ISO-образу. " "Будь ласка, оберіть іншу файлову систему чи інший ISO-образ." t MSG_097 "'%s' може використовуватись тільки з файловою системою NTFS." t MSG_098 "ВАЖЛИВО: Ви намагаєтесь встановити 'Windows To Go', але ваш диск призначення не повинен " - "бути 'ФІКСОВАНИМ'. Через це Windows, швидше за усе, зависне під час завантаження, так " - "як Microsoft передбачав дану функцію для роботи не з 'ФІКСОВАНИМИ' дисками, а " + "бути 'ФІКСОВАНИМ'. Через це Windows, швидше за все, зависне під час завантаження, так " + "як Microsoft не передбачав дану функцію для роботи з 'ФІКСОВАНИМИ' дисками, а " "тільки зі 'ЗНІМНИМИ'.\n\nВи все ще хочете продовжити?\n\n" "Примітка: Атрибути 'ФІКСОВАНИЙ/ЗНІМНИЙ' являються апаратними властивостями, які можуть " "бути змінені тільки за допомогою інструментів від виробників. Проте ці інструменти МАЙЖЕ " @@ -14302,7 +14302,7 @@ t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром біл t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM" t MSG_102 "Ваша система не може видобувати файли з WIM-архівів, однак це необхідно для створення завантажувального USB-диску з Windows 7 чи Windows Vista." "Ви можете виправити це встановивши останню версію 7-Zip"\nХочете відвідати сторінку завантаження 7-zip?" -t MSG_103 "Завантаження %s?" +t MSG_103 "Завантажити %s?" t MSG_104 "%s чи більш пізньої версії потребує наявності '%s'.\n" "Оскільки цей файл >100 Кб, і завжди присутній в %s ISO-образах, " "він не був вбудований в Rufus.\n\nRufus може завантажити бракуючий файл:\n" @@ -14312,33 +14312,33 @@ t MSG_104 "%s чи більш пізньої версії потребує на "'%s', він буде перезаписаний автоматично.\n" t MSG_105 "Відміна може залишити пристрій у НЕРОБОЧОМУ стані.\n" "Якщо ви впевнені, що хочете відмінити, натисність кнопку Так. В іншому випадку натисніть кнопку Ні." -t MSG_106 "Будь-ласка, оберіть папку" +t MSG_106 "Будь ласка, оберіть папку" t MSG_107 "Всі файли" t MSG_108 "Журнал Rufus" t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)" t MSG_110 "MS-DOS не може завантажитися при використанні розміру кластера 64 Кб...\n" "Будь ласка, змініть розмір кластеру чи використайте FreeDOS." t MSG_111 "Несумісний розмір кластера" -t MSG_112 "Форматування в великого UDF-тома займає багато часу. На швидкості USB 2.0 приблизна " +t MSG_112 "Форматування великих UDF-томів займає багато часу. На швидкості USB 2.0 приблизна " "тривалість форматування складе %d:%02d, протягом якої індикатор прогресу буде заморожено. Будь ласка, будьте терплячі!" t MSG_113 "Великий UDF-том" -t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, проте даний додаток включає в себе тільки установочні файли для " +t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, проте даний додаток включає в себе тільки настановні файли для " "Syslinux %s%s.\n\nТак як нові версії Syslinux несумісні одна з одною, необхідно, щоб додаткові" "файли ('ldlinux.sys' та 'ldlinux.bss') були завантажені з інтернету:\n" "- Оберіть 'Так', щоб завантажити файли з інтернету\n" "- Оберіть 'Ні', щоб відмінити операцію\n\n" "Примітка: Файли будуть завантажені в поточний каталог додатку і будуть використовуватися повторно " - "при необхідності.\n" + "за необхідності.\n" t MSG_115 "Необхідно завантажити" -t MSG_116 "Даний образ використовує завантажувач Grub %s, але додаток включає тільки установочні файли для " - "завантажувача Grub %s.\n\nРізні версії завантажувача Grub можуть бути несумісними один з одним та " - "включення їх усіх не являється можливим. Rufus намагається знайти потрібну версію установочного файла " +t MSG_116 "Даний образ використовує завантажувач Grub %s, але додаток включає тільки настановні файли для " + "завантажувача Grub %s.\n\nРізні версії завантажувача Grub можуть бути несумісними одна з одною та " + "увімкнення їх усіх не являється можливим. Rufus намагатиметься знайти потрібну версію настановного файла " "завантажува Grub ('core.img'), що відповідає версії завантажувача вашого образу:\n" "- Оберіть 'Так', щоб скачати завантажувальний файл з Інтернета\n" "- Оберіть 'Ні', щоб використовувати версію за замовчуванням із Rufus\n" "- Оберіть 'Відмінити', щоб відмінити операцію\n\n" "Примітка: Файл буде завантажено в поточний каталог додатку та буде використаний повторно в натсупний " - "раз. Якщо потрібна версія установочного файла не буде знайдена в Інтернеті, то буде використовуватися версія " + "раз. Якщо потрібна версія настановного файла не буде знайдена в інтернеті, то буде використовуватися версія " "за замовчуванням." # Tooltips # Partition Scheme and Target Type @@ -14350,7 +14350,7 @@ t MSG_154 "Перевірка на погані блоки, використов t MSG_155 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 3 проходи" t MSG_156 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 4 проходи" t MSG_157 "Вибір необхідної файлової системи" -t MSG_158 "Вибір мінімального розміру кластера, який займає кожен блок даних" +t MSG_158 "Вибір мінімального розміру кластера, котрий займає кожен блок даних" t MSG_159 "Запис нової мітки тому\nПідтримуються міжнародні символи" t MSG_160 "Розгорнути додаткові параметри" t MSG_161 "Перевірка пристрою на наявність поганих (пошкоджених) блоків за допомогою таблиці байтів" @@ -14367,12 +14367,12 @@ t MSG_169 "Додати додатковий прихований розділ "Це допоможе покращити виявлення завантажувача в старих версіях BIOS." t MSG_170 "Відображати зовнішні USB накопичувачі, які підімкнені до комп'ютера.\n" t MSG_171 "Почати форматування пристрою.\nВсі дані на диску будуть знищені!" -t MSG_172 "Відомості про ліцензування та розробниках" +t MSG_172 "Відомості про ліцензування та розробників" t MSG_173 "Натисніть для вибору..." # The following will appear in the about dialog t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" t MSG_175 "Версія %d.%d (Build %d)" -t MSG_176 "Українською переклав: VKS " +t MSG_176 "Українською переклав: Великожон Костянтин " t MSG_177 "Повідомити про помилку чи запропонувати покращення на веб-сайті:" t MSG_178 "Додаткові авторські права:" t MSG_179 "Політика оновлення:" @@ -14387,44 +14387,44 @@ t MSG_185 "Процес оновлення:" t MSG_186 "Додаток Rufus не встановлює та не запускає фонові служби, тому перевірка наявності оновлень виконується тільки тоді, коли запущений основний додаток.\\line\n" "Для перевірки наявності оновлень необхідний доступ до інтернету." t MSG_187 "Невірний образ для обраного варіанта завантаження" -t MSG_188 "Обрано невірний образ для вибраного варіанта завантаження. Будь-ласка, оберіть інший образ чи виберіть інший варіант завантаження." -t MSG_189 "Даний ISO-образ несумісний з вибраною файловою системою" +t MSG_188 "Обрано невірний образ для вибраного варіанта завантаження. Будь ласка, оберіть інший образ чи виберіть інший варіант завантаження." +t MSG_189 "Даний ISO-образ несумісний з обраною файловою системою" t MSG_190 "Знайдено несумісний диск" t MSG_191 "Прохід запису" t MSG_192 "Прохід читання" t MSG_193 "Завантажено %s" t MSG_194 "Неможливо завантажити %s" t MSG_195 "Використовувати вбудовану версію %s файлів" -t MSG_196 "ВАЖЛИВО: ЦЕЙ ДИСК ВИКОРИСТОВУЄ НЕСТАНДАРТНИЙ РОЗМІР СЕКТОРУ!\n\n" - "Зазвичай диски використовують 512 Кб розмір сектору, проте цей диск використовує %d-байт. " +t MSG_196 "ВАЖЛИВО: ЦЕЙ ДИСК ВИКОРИСТОВУЄ НЕСТАНДАРТНИЙ РОЗМІР СЕКТОРА!\n\n" + "Зазвичай диски використовують 512 Кб розмір сектора, проте цей диск використовує %d-байт. " "В більшості випадків це означає, що ви НЕ ЗМОЖЕТЕ завантажитись з цього диску.\n" "Rufus намагатиметься створити завантажувальний диск, але НЕМАЄ ГАРАНТІЇ, що він буде працювати." -t MSG_197 "Знайдено нестандартний розмір кластеру" +t MSG_197 "Знайдено нестандартний розмір сектора" t MSG_198 "'Windows To Go' може використовуватись тільки з розділом GPT диска та якщо диск " "являється ФІКСОВАНИМ. Обраний диск не являється ФІКСОВАНИМ." t MSG_199 "Оберіть це, якщо ви плануєте встановити Windows на інший диск, використовуючи обраний пристрій як завантажувальний диск." t MSG_200 "Оберіть це, якщо ви хочете запустити Windows напряму з обраного пристрою." # Status messages - these messages will appear on the status bar -t MSG_201 "Відміна - Будь-ласка, зачекайте..." +t MSG_201 "Відміна - Будь ласка, зачекайте..." t MSG_202 "Сканування образу..." -t MSG_203 "Не вдалось відсканувати образ" +t MSG_203 "Не вдалося відсканувати образ" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" t MSG_204 "Виявлено застарілий %s" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" -t MSG_205 "Використання образу: %s" +t MSG_205 "Використання образа: %s" # Typically "Missing ldlinux.c32 file" t MSG_206 "Відсутній %s" t MSG_207 "Новий том" # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") t MSG_208 "Виявлено пристроїв: %d" t MSG_209 "Виявлено пристроїв: %d" -t MSG_210 "Готово" +t MSG_210 "Готовий" t MSG_211 "Відмінено" t MSG_212 "Невдало" # Used when a new update has been downloaded and lauched t MSG_213 "Запуск нової версії..." -t MSG_214 "Не вдалось запустити нову версію" +t MSG_214 "Не вдалося запустити нову версію" # Open/Save file t MSG_215 "Відкритий %s" t MSG_216 "Збережений %s" @@ -14457,10 +14457,10 @@ t MSG_237 "Погані блоки: Тестування 0x%02X" t MSG_238 "Розмітка розділу (%s)..." t MSG_239 "Видалення розділів..." t MSG_240 "Завантаження %s: З'єднання..." -t MSG_241 "Завантаження: %0.1f%%" +t MSG_241 "Завантажено: %0.1f%%" t MSG_242 "Не вдалося завантажити файл." t MSG_243 "Перевірка наявності оновлень..." -t MSG_244 "Помилка: Необхідний доступ до Інтернету" +t MSG_244 "Помилка: Необхідний доступ до інтернету" t MSG_245 "Оновлення: Неможливо отримати доступ до даних про версію" t MSG_246 "Доступна нова версія Rufus!" t MSG_247 "Нових версій Rufus не знайдено" @@ -14469,7 +14469,7 @@ t MSG_249 "Не вдалося видалити ключі додатку в р # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" t MSG_250 "%s увімкнено" t MSG_251 "%s вимкнено" -t MSG_252 "Перевірка розміру" +t MSG_252 "Визначення розміру" t MSG_253 "Визначення USB накопичувачів" t MSG_254 "Форматування в розширений FAT32" t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun буде видалений при виході" @@ -14478,7 +14478,7 @@ t MSG_257 "Підтримка Joliet" t MSG_258 "Підтримка Rock Ridge" t MSG_259 "Примусове оновлення" t MSG_260 "NTFS-компресія" -t MSG_261 "Запис образу: %0.1f%% виконано" +t MSG_261 "Запис образа: %0.1f%% виконано" t MSG_262 "Відімкнення підтримки ISO" t MSG_263 "Використання ПРАВИЛЬНОГО розміру" t MSG_264 "Видалення каталогу '%s'" @@ -14486,6 +14486,23 @@ t MSG_265 "Визначення VMWare диска" t MSG_266 "Подвійний UEFI/BIOS режим" t MSG_267 "Застосування Windows-образа: %0.1f%% виконано" t MSG_268 "Застосування Windows-образа..." +t MSG_269 "Зберігати мітки" +t MSG_270 "Режим USB-налагодження" +t MSG_271 "Обчислення контрольних сум: %0.1f%% завершено" +t MSG_272 "Обчислити контрольні суми SHA1 ті MD5 для обраного образа" +t MSG_273 "Змінити мову додатка" +t MSG_274 "Виявлений образ ISOHybrid" +t MSG_275 "Обраний образ є образом 'ISOHybrid'. Це означає, що образ можна записати " + "або в %s режимі копіювання або в %s режимі образа диска.\n" + "Rufus рекомендує використовувати %s режим для повного доступу до диска після запису.\n" + "Однак, якщо ви зіштовхнетесь з проблемами під час завантаження ви можете ще раз спробувати записати образ в %s режимі.\n\n" + "Будь ласка, оберіть режим, який ви хочете використовувати для запису обраного образа:" +t MSG_276 "Записати в %s режимі (Рекомендується)" +t MSG_277 "Записати в %s режимі" +t MSG_278 "Тип завантаження" +t MSG_279 "Незавантажувальний образ" +t MSG_280 "Вибір образа" +t MSG_281 "(Будь ласка, оберіть образ)" ################################################################################ l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index ce17696b..12748816 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 2.4.734" +CAPTION "Rufus 2.4.735" FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 @@ -317,8 +317,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 2,4,734,0 - PRODUCTVERSION 2,4,734,0 + FILEVERSION 2,4,735,0 + PRODUCTVERSION 2,4,735,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -335,13 +335,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "2.4.734" + VALUE "FileVersion", "2.4.735" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "2.4.734" + VALUE "ProductVersion", "2.4.735" END END BLOCK "VarFileInfo"