mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2025-06-01 23:38:30 -04:00
[loc] restore Arabic template, for rtl translators
* Was erroneously removed in the previous commit
This commit is contained in:
parent
24392b2fb6
commit
9927cc2619
2 changed files with 66 additions and 6 deletions
|
@ -436,6 +436,66 @@ t MSG_261 "Writing image: %0.1f%% completed"
|
|||
############################# TRANSLATOR END COPY ##############################
|
||||
################################################################################
|
||||
|
||||
l "ar-AR" "Arabic (العربية)" 0x0401
|
||||
a "ra"
|
||||
v 1.0.8
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
t IDS_DEVICE_TXT "جهاز"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "نوع مخطط التقسيم وهدف النظام"
|
||||
t IDS_FILESYSTEM_TXT "نظام الملفات"
|
||||
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "حجم الكتلة"
|
||||
t IDS_LABEL_TXT "تسمية وحدة التخزين الجديدة"
|
||||
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "خيارات تنسيق "
|
||||
m IDC_ADVANCED -8,0
|
||||
t IDC_BADBLOCKS "تحقق الجهاز لكتل سيئة:"
|
||||
t IDC_QUICKFORMAT "تهيئة سريعة"
|
||||
t IDC_BOOT "إنشاء قرص تمهيد باستخدام:"
|
||||
t IDC_SET_ICON "إنشاء التسمية ورمز ملفات موسعة"
|
||||
t IDC_ABOUT "حول ..."
|
||||
t IDC_LOG "ثقيل"
|
||||
t IDCANCEL "قريب"
|
||||
t IDC_START "إقلاع"
|
||||
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "خيارات متقدمة"
|
||||
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "محركات الأقراص الصلبة USB قائمة"
|
||||
t IDC_EXTRA_PARTITION "إصلاحات BIOS القديمة"
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "استخدام روفوس MBR مع BIOS ID:"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
t IDD_ABOUTBOX "Rufus حول"
|
||||
t IDC_ABOUT_LICENSE "ترخيص"
|
||||
t IDC_ABOUT_UPDATES "تحديثات"
|
||||
t IDOK "حسنا"
|
||||
|
||||
t MSG_003 "تحذير: كل البيانات على الجهاز '%s' سيتم تدمير. \n"
|
||||
"الاستمرار في هذه العملية، انقر فوق موافق. لإنهاء انقر فوق إلغاء الأمر."
|
||||
t MSG_026 "بايت"
|
||||
t MSG_027 "كيلو بايت"
|
||||
t MSG_028 "ميغابايت"
|
||||
|
||||
t MSG_030 "%s (الافتراضي)"
|
||||
t MSG_034 "%d يمر"
|
||||
t MSG_035 "%d تمريرات"
|
||||
t MSG_109 "0x%02X (أسطوانة %d)"
|
||||
# NOTE: In the line below, there are (potentially) invisible Right-To-Left marks
|
||||
# (UTF-8: 0xE2 0x80 0x8f) After "USB" and after "Rufus".
|
||||
t MSG_174 "Rufus - وموثوق USB تنسيق المساعدة"
|
||||
# This one's a massive empirical fest of RTL marks and nonsensical parenthesis, to
|
||||
# make the output look about right... If you edit this, all I can say is: GOOD LUCK!!!
|
||||
t MSG_175 "الإصدار %d.%d.%d)بناء %d("
|
||||
# NOTE: RTL mark after the ':'
|
||||
t MSG_176 "ترجمة: هارون الرشيد <mailto:pete@akeo.ie>"
|
||||
t MSG_177 "البق تقرير أو طلب تعزيزات في:"
|
||||
t MSG_178 "حقوق الطبع والنشر إضافية:"
|
||||
|
||||
t MSG_208 "%d جهاز تم العثور عليه"
|
||||
t MSG_209 "%d الأجهزة الموجودة"
|
||||
t MSG_210 "منجز"
|
||||
t MSG_211 "ألغي"
|
||||
t MSG_212 "فشل"
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
|
||||
v 1.0.10
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue