mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2025-06-04 16:53:54 -04:00
[loc] update Italian translation to v1.0.10
This commit is contained in:
parent
d7774ec4f0
commit
91bd73abe8
2 changed files with 19 additions and 13 deletions
|
@ -3488,7 +3488,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
||||
v 1.0.8
|
||||
v 1.0.10
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -3688,11 +3688,11 @@ t MSG_084 "Questa iammgine sembra che usi uan vesrioen obsoleta di '%s'.\n"
|
|||
"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta "
|
||||
"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente."
|
||||
t MSG_085 "Download %s"
|
||||
t MSG_086 "Nessuna immagine ISO selezionata"
|
||||
t MSG_087 "Fai clic sul pulsante disco per slezionare uf ile immagine ISO avviabile, "
|
||||
t MSG_086 "Nessuna immagine selezionata"
|
||||
t MSG_087 "Fai clic sul pulsante disco per selezionare una immagine avviabile, "
|
||||
"o deseleziona \"Crea un disco avviabile usando\"."
|
||||
t MSG_088 "Immagine ISO troppo grande"
|
||||
t MSG_089 "Questa immagine ISO è troppo garnde per l'unità destinazione."
|
||||
t MSG_088 "Immagine troppo grande"
|
||||
t MSG_089 "Questa immagine è troppo garnde per l'unità destinazione."
|
||||
t MSG_090 "Formato ISO non supportato"
|
||||
t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. "
|
||||
"Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS."
|
||||
|
@ -3701,6 +3701,7 @@ t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!!\n\n"
|
|||
"Questo può includere partizioni/volumi che non sono elencati anche se visibili da Windows."
|
||||
"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni."
|
||||
t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple"
|
||||
t MSG_095 "Immagine DD"
|
||||
t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem."
|
||||
t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'."
|
||||
t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI."
|
||||
|
@ -3791,10 +3792,12 @@ t MSG_184 "Potremo mantenere le informazioni al solo scopo di creare una sttaits
|
|||
t MSG_185 "Processo aggiornamento:"
|
||||
t MSG_186 "Rufus non installa o esegue servizi in background. Il controllo aggiornamenti verrà effettuato solo quando l'applicazione è in esecuzione.\\line\n"
|
||||
"L'accesso internet è ovviamente richeisto quando si effettua il controllo aggiornamenti."
|
||||
t MSG_187 "Immagine non valida per opzione boot selezionata"
|
||||
t MSG_188 "L'immagine selezionata non corrisponde all'opzione boot scelta. Usa un'immagine differente o scegli un'opzione boot differente."
|
||||
|
||||
t MSG_201 "Annullamneto..."
|
||||
t MSG_202 "Analisi immagine ISO..."
|
||||
t MSG_203 "Analisi fallita immagine ISO"
|
||||
t MSG_202 "Analisi immagine..."
|
||||
t MSG_203 "Analisi immagine fallita"
|
||||
t MSG_204 "Rilevato %s obsoleto"
|
||||
t MSG_205 "Uso ISO: %s"
|
||||
t MSG_206 "File %s mancante"
|
||||
|
@ -3855,6 +3858,9 @@ t MSG_255 "Verrà eliminato NoDriveTypeAutorun all'uscita"
|
|||
t MSG_256 "Rilevamento unità fittizie"
|
||||
t MSG_257 "Supporto Joliet"
|
||||
t MSG_258 "Supporto Rock Ridge"
|
||||
t MSG_259 "Forza update"
|
||||
t MSG_260 "Compressione NTFS"
|
||||
t MSG_261 "Scrittura immagine: %0.1f%% completata"
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue