diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index 0100a212..d2da0d6f 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -1181,7 +1181,7 @@ t MSG_196 "MÜHÜM: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTOR ÖLÇÜSÜ İstifa "Rufus önyükləməli bir sürücü uaratmağı yoxlayacaq amma bunun olacağının ZƏMANƏTİ verilməz." t MSG_197 "Standart olmayan sektor ölçüsü tapıldı" t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk xarakteri nizamlansa GPT olaraq bölümlənəndə " - "yüklənə bilər . Mövcud sürücü SABİT disk tapılmadı." + "yüklənə bilər. Mövcud sürücü SABİT disk tapılmadı." t MSG_201 "İmtina edilir - Lütfən Gözləyin..." t MSG_202 "Fayl Axtarılır..." t MSG_203 "Fayl axtarılmadı" @@ -1462,19 +1462,19 @@ t MSG_091 "Когато се използва UEFI тип на целта, са t MSG_092 "Неподдържана файлова система" t MSG_093 "ВАЖНО: ТОВА УСТРОЙСТВО СЪДЪРЖА МНОЖЕСТВО ДЯЛОВЕ!!\n\n" "Това включва дялове/томове който не са виждат в Windows. " - "Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ." + "Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове." t MSG_094 "Засечени са множество дялове" t MSG_095 "DD Образ" t MSG_096 "Избраната файлова система не може да бъде използвана за този тип ISO." "Моля изберерете друга файлова система или друг ISO образ" t MSG_097 "'%s' може да се приложи само за NTFS файлова ситема" -t MSG_098 "ВАЖНО: Опитвате се да инсталирате 'Windows To Go', Но вашето целево устройство не притежава атрибутът (FIXED) ." +t MSG_098 "ВАЖНО: Опитвате се да инсталирате 'Windows To Go', Но вашето целево устройство не притежава атрибутът (FIXED)." "Поради това е много вероятно Winodows да замръзне по време на зареждането, " "Тъй като Microsoft не са предвиждали продуктът им да излозва на устройства с атрибут (REMOVABLE). " "\n\n Желаете ли да продължите?\n\n" "Бележка:Атрибутите FIXED/REMOVABLE са хардуерни свойства " - "който могат да бъдат променени само от специализирани инструменти,софтуер от производителя . - "Но тези инструменти/софтуер рядко са са достъпни за потребителя ." + "който могат да бъдат променени само от специализирани инструменти,софтуер от производителя. + "Но тези инструменти/софтуер рядко са са достъпни за потребителя." t MSG_099 "Ограничение на файловата система" t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече " "допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система." @@ -1489,7 +1489,7 @@ t MSG_104 "%s или по нова е необходима за '%s' файлъ "- Изберете 'Да' за да се свържете с интернет и да изтеглите файлът\n" "- Изберете 'Не' ако искате ръчно да копирате този файл\n\n" "Бележка: Този файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом " - "'%s' бъде изтеглен, процесът че продължи автоматично ." + "'%s' бъде изтеглен, процесът че продължи автоматично." t MSG_105 "Прекратяването може да остави устройството в неизползваемо състояние.\n" "Ако сте сигурни че искате да прекратете, натиснете НЕ. В противен случай , натиснете НЕ." t MSG_106 "Моля изберете папка" @@ -1519,7 +1519,7 @@ t MSG_116 "Този образ използва GRUB %s Но приложени "- Изберете 'No' за да използвате весрсията по подразбиране на Rufus\n" "- Изберете 'Cancel' за да прекратите операцията\n\n" "Забележка: Фаилът ще бъде изтеглен в настоящата директория и ще бъде използван " - "автоматично щом е наличен . Ако не е намерено съвпадение ще бъде използвана версията по подразбиране" + "автоматично щом е наличен. Ако не е намерено съвпадение ще бъде използвана версията по подразбиране" t MSG_150 "Обикновено най сигурният избор. Ако имате UEFI компютър и искате да инсталирате " "операционна система в EFI режим ,въпреки това по добре е да изберете някоя от другите опции" @@ -1546,7 +1546,7 @@ t MSG_168 "Опитай да маскираш първо USB устройств "Това е необходимо само когато инсталирате Windows XP и имате повече от един диск." t MSG_169 "Създай допълнителен скрит дял и опитай да подредиш границите на дяловете.\n" "Това може да подобри записването на стартираща система при по стари версии на BIOS" -t MSG_170 "Разреши показването на USB хард дискови заграждения . ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СВОЙ РИСК!!!" +t MSG_170 "Разреши показването на USB хард дискови заграждения. ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СВОЙ РИСК!!!" t MSG_171 "Стартирай форматиращата операция.\nТова ще УНИЩОЖИ всякаква информация на целта!" t MSG_173 "Натиснете тук за да изберете..." t MSG_174 "Rufus - Надеждната USB Форматираща програма" @@ -1566,7 +1566,7 @@ t MSG_185 "Процес на Актуализация:" t MSG_186 "Rufus не инсталира или използва скрити услуги и процеси, затова актуализации са възможни само когато е активна програмата.\\line\n" "Естествено необходим е достъп до интернет за да може програмата да се актуализира." t MSG_187 "Невалиден образ за избраната стартираща опция" -t MSG_188 "Настоящият образ не съвпада с избраната стартиращата опция . Моля използвайте друг образ или различна стартираща опция." +t MSG_188 "Настоящият образ не съвпада с избраната стартиращата опция. Моля използвайте друг образ или различна стартираща опция." t MSG_189 "Този ISO образ не е съвместим с избраната файлова система" t MSG_190 "Открито е не съвместимо устройство" t MSG_191 "Пробег Записване" @@ -1579,7 +1579,7 @@ t MSG_196 "ВАЖНО: ТОВА УСТРОЙСТВО ИЗПОЛЗВА НЕСТА "В много случай , това означава че НЯМА да можете да заредите операционната система от това устройство.\n" "Rufus може да опита да поправи това, но НЕ МОЖЕ ДА ГАРАНТИРА че това ще проработи." t MSG_197 "Открит е нестандартен размер на сектора" -t MSG_198 "'Windows To Go' може да бъде инсталиран само на устройство с GPT дялове и атрибут (FIXED) .\n" +t MSG_198 "'Windows To Go' може да бъде инсталиран само на устройство с GPT дялове и атрибут (FIXED).\n" "Настоящотият дял не притежава атрибутът (FIXED)." t MSG_201 "Прекратяване - Моля изчакайте..." t MSG_202 "Сканиране на образ..." @@ -2963,7 +2963,7 @@ t MSG_078 "Není možné pripojit GUID svazek." t MSG_079 "Zařízení není připraveno." t MSG_080 "Program Rufus zjistil, že Windows stále čistí interní vyrovnávací paměť na USB zařízení.\n\nDokončení této operace může trvat dlouho, v závislosti na rychlosti Vašeho USB zařízení, zvláště u velkých souborů.\n\nDoporučujeme nechat Windows dokončit akci, zabráníte tak poškození dat. Pokud už nechcete dále čekat, můžete zařízení odpojit..." t MSG_081 "Nepodporovaný obraz" -t MSG_082 "Obraz není bootovací, nebo používá metodu spuštění nebo kompresi, která není podporován Rufusem ..." +t MSG_082 "Obraz není bootovací, nebo používá metodu spuštění nebo kompresi, která není podporován Rufusem..." t MSG_083 "Nahradit %s?" t MSG_084 "Zdá se, že tento ISO obraz používá zastaralou verzi '%s'.\nNabídka boot systému se proto nemusí zobrazovat správně.\n\nRufus může odstranit tento problém stažením nové verze:\n- Zvolte 'Ano' pro připojení na Internet a stažení souboru\n- Zvolte 'Ne' pro ponechání stávajícího ISO souboru beze změny\nPokud nevíte, co máte udělat, zvolte 'Ano'.\n\nPoznámka: Nový soubor %s bude stažen do aktuální složky pro opětovné automatické použití." t MSG_085 "Stahuji '%s'" @@ -4103,7 +4103,7 @@ t MSG_057 "Aseman nimi ei kelpaa." t MSG_058 "Laitteen tunniste ei kelpaa." t MSG_059 "Valittua tilanvarausyksikköä ei voida käyttää tämän laitteen kanssa." t MSG_060 "Aseman koko ei kelpaa." -t MSG_061 "Aseta ." +t MSG_061 "Aseta." t MSG_062 "An unsupported command was received." t MSG_063 "Memory allocation error." t MSG_064 "Virhe lukiessa." @@ -5247,7 +5247,7 @@ t MSG_102 "Η πλατφόρμα σας δεν μπορεί να αποσυμπ t MSG_103 "Λήψη %s?" t MSG_104 "Το %s ή κάποια νεότερη έκδοση χρειάζεται το αρχείο '%s' να είναι εγκατεστημένο.\n" "Επειδή αυτό το αρχείο είναι μεγαλύτερο από 100 KB σε μέγεθος, και υπάρχει πάντα σε είδωλα ISO %s, " - "δεν είναι ενσωματωμένο στο Rufus .\n\nΤο Rufus είναι σε θέση να κάνει λήψη αυτού το αρχείου για εσάς:\n" + "δεν είναι ενσωματωμένο στο Rufus.\n\nΤο Rufus είναι σε θέση να κάνει λήψη αυτού το αρχείου για εσάς:\n" "- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη του αρχείου\n" "- Επιλέξτε το 'Όχι' αν θέλετε να αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο το αρχείο στο δίσκο αργότερα.\n\n" "Σημείωση: Η λήψη του νέου αρχείου θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον το " @@ -6064,7 +6064,7 @@ t MSG_166 "Pipáld be a nemzetközi címkék megjelenítésének engedélyezés t MSG_167 "Olyan MBR telepítése, ami engedélyezi a boot meghajtó kiválasztását, és képes a BIOS USB eszköz azonosítóját maszkolni" t MSG_168 "Próbáld meg az első bootolható USB eszközt (általában: 0x80) egy másik lemezként mutatni.\n" "Ez csak akkor lehet szükséges, ha Windows XP-t telepítesz, és egynél több lemezed van." -t MSG_169 "Készíts egy extra rejtett partíciót és próbáld meg a partíciók határait egymáshoz igazítani .\n" +t MSG_169 "Készíts egy extra rejtett partíciót és próbáld meg a partíciók határait egymáshoz igazítani.\n" "Ez segíthet a régi BIOS-oknak a boot meghajtókat detektálni" t MSG_170 "USB-s merevlemezek listázásának engedélyezése. CSAK SAJÁT FELELŐSSÉGRE HASZNÁLD!!!" t MSG_171 "A formázás elkezdése.\nEz MINDEN ADATOT TÖRÖL az eszközön!" @@ -7678,7 +7678,7 @@ t MSG_193 "%s가 다운로드 됨" t MSG_194 "%s를 다운로드할 수 없음" t MSG_195 "내장된 %s버전 파일을 사용함" t MSG_196 "중요: 이 드라이브는 비표준 섹터 크기를 사용합니다!\n\n" - "이전의 드라이브는 512바이트 섹터를 사용하지만 이 드라이브는 %d바이트를 사용합니다 ." + "이전의 드라이브는 512바이트 섹터를 사용하지만 이 드라이브는 %d바이트를 사용합니다." "대부분의 경우 이 드라이브로 부팅 할 수 없습니다.\n" "지금 Rufus로 부팅 가능한 드라이브로 만들 수는 있지만, 정상적으로 동작한다는 보장은 없습니다." t MSG_197 "비표준 섹터 크기 검출" @@ -8701,7 +8701,7 @@ t MSG_079 "Peranti ini tidak sedia untuk digunakan" t MSG_080 "Rufus mengesan bahawa Windows masih lagi menarik penimbal ke dalam peranti USB.\n\n" "Bergantung kepada kelajuan peranti USB anda, operasi ini mungkin mengambil masa yang amat lama." - "Terutamanya untuk fail besar .\n\nKami cadangkan anda biarkan Windows tamat dahulu untuk mengelakkan korupsi." + "Terutamanya untuk fail besar.\n\nKami cadangkan anda biarkan Windows tamat dahulu untuk mengelakkan korupsi." "Namun, jika anda kesuntukan masa, anda boleh cabutkan peranti anda..." t MSG_081 "Imej tidak disokong" t MSG_082 "Imej ini sama ada tidak boleh boot, atau ia menggunakan kaedah boot atau mampatan yang tidak disokong oleh Rufus..." @@ -9926,7 +9926,7 @@ t MSG_076 "Nie można załatać/skonfigurować plików do bootowania." t MSG_077 "Nie można przypisać litery dysku." t MSG_078 "Nie można zamontować woluminu GUID." t MSG_079 "Urządzenie nie jest gotowe." -t MSG_080 "Rufus wykrył że Windows ciągle opróźnia swoje is bufory na urządzenie USB .\n\n" +t MSG_080 "Rufus wykrył że Windows ciągle opróźnia swoje is bufory na urządzenie USB.\n\n" "Zależnie od prędkości twojego urządzenia USB, ta operacja może zająć dużo czasu, " "zwłaszcza dla dużych plików.\n\nZalecamy abyś pozwolił Windowsowui skończyć aby uniknąć uszkodzeń. " "Ale jeśli jesteś już zmęczony czekaniem możesz po prostu odłączyć urządzenie..." @@ -9972,7 +9972,7 @@ t MSG_102 "Twoja platforma nie może wypakować plików z archiwów WIM. Wypakow "jest wymagane aby utworzyć bootowalny dysk USB EFI z Windows 7 i Windows Vista. Możesz to naprawić " "instalując aktualną wersję 7-Zip.\nCzy chcesz odwiedzić stronę pobierania 7-zip?" t MSG_103 "Pobrać %s?" -t MSG_104 "%s lub późniejszy wymaga zainstalowania pliku '%s' .\n" +t MSG_104 "%s lub późniejszy wymaga zainstalowania pliku '%s'.\n" "Ponieważ ten plik jest większy niż 100 KB i zawsze jest obecny na obrazach ISO %s, " "nie jest dołączony do Rufusa.\n\nRufus może pobrać brakujący plik dla ciebie:\n" "- Wybierz 'Yes' aby połączyć sie z internetem i pobrać plik\n" @@ -10347,7 +10347,7 @@ t MSG_100 "Essa imagem ISO contém um arquivo maior que 4GB, que é mais que o t t MSG_101 "Falta o suporte para WIM" t MSG_102 "A sua plataforma não pode extrair arquivos de arquivos WIM. A extração de WIM é requerida para criar dispositivos USB inicializáveis do tipo EFI com Windows 7 e Windows Vista. Você pode corrigir isso instalando uma versão recente do 7-Zip.\nQuer visitar a página de download do 7-zip?" t MSG_103 "Baixar %s?" -t MSG_104 "%s ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s' .\nUma vez que este arquivo tem mais de 100 KB e está sempre presente nas \nimagens ISO %s, o Rufus não o inclui na sua distribuição.\n\nO Rufus pode baixar o arquivo em falta:\n- Selecione 'Sim' para se conectar à Internet e baixar o arquivo\n- Selecione 'Não' se deseja copiar manualmente esse arquivo para o drive mais tarde\n\nNota: O arquivo será baixado na pasta atual e, caso exista um \n arquivo '%s' nela, ele será reutilizado automaticamente." +t MSG_104 "%s ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s'.\nUma vez que este arquivo tem mais de 100 KB e está sempre presente nas \nimagens ISO %s, o Rufus não o inclui na sua distribuição.\n\nO Rufus pode baixar o arquivo em falta:\n- Selecione 'Sim' para se conectar à Internet e baixar o arquivo\n- Selecione 'Não' se deseja copiar manualmente esse arquivo para o drive mais tarde\n\nNota: O arquivo será baixado na pasta atual e, caso exista um \n arquivo '%s' nela, ele será reutilizado automaticamente." t MSG_105 "Cancelar agora pode deixar o dispositivo INUTILIZÁVEL.\nSe quer mesmo cancelar, clique em SIM. Caso contrário, clique em NÃO." t MSG_106 "Selecione a pasta" t MSG_107 "Todos os arquivos" @@ -10719,7 +10719,7 @@ t MSG_102 "Não é possível extrair ficheiros comprimidos WIM. A extração WIM "é necessária para criar dispositivos USB inicializável tipo EFI com Windows 7 e Windows Vista. " "Para corrigir, instale uma versão recente do 7-Zip.\nQuer visitar a página de transferências do 7-Zip?" t MSG_103 "Pretende transferir %s?" -t MSG_104 "%s ou posterior requer que esteja instalado o ficheiro '%s' .\n" +t MSG_104 "%s ou posterior requer que esteja instalado o ficheiro '%s'.\n" "Dado que este ficheiro tem mais de 100 KB e está sempre presente nas \n" "imagens ISO %s, Rufus não o inclui na sua distribuição.\n\n" "Rufus pode transferir o ficheiro em falta:\n" @@ -10828,7 +10828,7 @@ t MSG_197 "Detetado tamanho de sector não standard" t MSG_198 "'Windows To Go' apenas pode ser instalado numa drive com partição GPT se o " "atributo FIXO estiver selecionado. A drive atual não foi detetada como FIXO." t MSG_201 "A cancelar - por favor aguarde..." -t MSG_202 "A analisar a imagem ..." +t MSG_202 "A analisar a imagem..." t MSG_203 "Falha ao analisar a imagem" t MSG_204 "Foi detetado um ficheiro %s obsoleto" t MSG_205 "A usar a imagem: %s" @@ -11100,7 +11100,7 @@ t MSG_094 "Mai multe partiții detectate" t MSG_095 "Imagine DD" t MSG_096 "Sistemul de fișier selectat în prezent, nu poate fi folosit cu acest tip de ISO." t MSG_097 "'%s' poate fi aplicată numai în cazul în care sistemul de fișiere este NTFS.Vă rugăm să selectați un sistem de fișiere ISO diferit." -t MSG_098 "IMPORTANT: Încercați să instalați 'Windows To Go', dar unitatea aleasă nu are atributul 'FIXAT'. Din aceasta cauza Windows-ul cel mai probabil nu va funcționa în timpul de boot, Microsoft nu a proiectat să funcționeze cu drive-urile care au atributul nefixat.\n\nDoriți totuși să continuați?\n\nNotă: Atributul 'FIX/DETAȘABIL' este o proprietate de hardware care poate fi schimbat doarfolosind instrumentele personalizate de la producător, dar aceste instrumente nu suntoferite publicului ..." +t MSG_098 "IMPORTANT: Încercați să instalați 'Windows To Go', dar unitatea aleasă nu are atributul 'FIXAT'. Din aceasta cauza Windows-ul cel mai probabil nu va funcționa în timpul de boot, Microsoft nu a proiectat să funcționeze cu drive-urile care au atributul nefixat.\n\nDoriți totuși să continuați?\n\nNotă: Atributul 'FIX/DETAȘABIL' este o proprietate de hardware care poate fi schimbat doarfolosind instrumentele personalizate de la producător, dar aceste instrumente nu suntoferite publicului..." t MSG_099 "Limitarea sistemului de fișiere" t MSG_100 "Această imagine ISO conține un fișier mai mare de 4 GB, care este mai mare decât dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fișiere FAT sau FAT32." t MSG_101 "Suport WIN lipsă" @@ -11274,7 +11274,7 @@ t MSG_294 "Această versiune Windows nu mai este suportată de Rufus." t MSG_295 "Atenție: versiune neoficială" t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să îl rulați?" t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" -t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesccu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul (✓) ." +t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesccu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul (✓)." t MSG_299 "Eroare validare și de timp" t MSG_300 "Rufus nu a putut valida că marcajul temporal al actualizării descărcate este mai recent decît executabilul curent.\n\nPentru a preveni posibilele scenarii de atac, procesul de actualizare a fost anulat şi descărcarea va fi ştearsă. Vă rugăm să verificaţi jurnalul pentru mai multe detalii." t MSG_301 "Afișare setările aplicației" @@ -13023,7 +13023,7 @@ t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de ficheros comprimidos WIM. "es necesaria para crear dispositivos USB arrancables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista." "Puede solucionar esto instalando una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar la página de descargas de 7-zip?" t MSG_103 "¿Descargar %s?" -t MSG_104 "%s o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n" +t MSG_104 "%s o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s'.\n" "Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las \n" "imágenes ISO %s, Rufus no lo incluye en su distribución.\n\n" "Rufus puede descargar el archivo que falta:\n" @@ -14216,7 +14216,7 @@ t MSG_194 "%s indirilemedi" t MSG_195 "%s dosyalarının gömülü sürümü kullanılıyor" t MSG_196 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTÖR BOYUTU KULLANIYOR!\n\nGeleneksel sürücüler 512-byte sektör boyutu kullanır fakat bu sürücü %d-byte kullanıyor. Birçok durumda, bu demek oluyor ki bu sürücüden önyükleme yapılamayacak.\nRufus önyüklemeli bir sürücü oluşturmayı deneyecektir fakat bunun olacağının GARANTİSİ verilemez." t MSG_197 "Standart olmayan sektör boyutu algılandı" -t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk niteliği ayarlanmışsa GPT olarak bölümlendiğinde yüklenebilir . Mevcut sürücü SABİT disk olarak algılanamadı." +t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk niteliği ayarlanmışsa GPT olarak bölümlendiğinde yüklenebilir. Mevcut sürücü SABİT disk olarak algılanamadı." t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..." t MSG_202 "Yansıma taranıyor..." t MSG_203 "Yansıma taranamadı" diff --git a/src/dev.c b/src/dev.c index d11129a5..3b4d9acd 100644 --- a/src/dev.c +++ b/src/dev.c @@ -32,6 +32,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/dos_locale.c b/src/dos_locale.c index e524d2ab..8dffe23e 100644 --- a/src/dos_locale.c +++ b/src/dos_locale.c @@ -26,6 +26,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/drive.c b/src/drive.c index 22a28bb3..a1025a17 100644 --- a/src/drive.c +++ b/src/drive.c @@ -25,6 +25,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/format.c b/src/format.c index 44de3c79..8ca21ec9 100644 --- a/src/format.c +++ b/src/format.c @@ -31,6 +31,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/net.c b/src/net.c index 5c510315..6faca7cd 100644 --- a/src/net.c +++ b/src/net.c @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/pki.c b/src/pki.c index 328adf50..8feada92 100644 --- a/src/pki.c +++ b/src/pki.c @@ -27,6 +27,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/rufus.c b/src/rufus.c index 0300edf6..e9bf3fee 100644 --- a/src/rufus.c +++ b/src/rufus.c @@ -35,6 +35,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 36ecab43..2440fc5c 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.2.1364" +CAPTION "Rufus 3.2.1365" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -392,8 +392,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 3,2,1364,0 - PRODUCTVERSION 3,2,1364,0 + FILEVERSION 3,2,1365,0 + PRODUCTVERSION 3,2,1365,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://akeo.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "3.2.1364" + VALUE "FileVersion", "3.2.1365" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "3.2.1364" + VALUE "ProductVersion", "3.2.1365" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/src/ui.c b/src/ui.c index 3bd0528c..a6d7a1cb 100644 --- a/src/ui.c +++ b/src/ui.c @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#undef NDEBUG #include #include "rufus.h"