From 6e1b50b7a06a1936b2e4ad73caf3b1f54b5aa272 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Batard Date: Thu, 2 Jan 2014 00:20:48 +0000 Subject: [PATCH] [loc] fix various localization issues * MSG_092 is still being used * Typo in MSG_245 * Add example in English translation for changing the About->OK button text * Issues reported by Wayne Ying * Also update copyright year --- res/localization/ChangeLog.txt | 4 +++ res/localization/rufus.loc | 51 ++++++++++++++++++++++------------ src/license.h | 4 +-- src/rufus.rc | 12 ++++---- 4 files changed, 46 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/res/localization/ChangeLog.txt b/res/localization/ChangeLog.txt index abb944d9..a328d3d7 100644 --- a/res/localization/ChangeLog.txt +++ b/res/localization/ChangeLog.txt @@ -6,6 +6,10 @@ the same changes. Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z') once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation. +o Version 1.0.7 (2014.01.01) + - Added MSG_092 again + - Added English example for OK button in About box (IDOK) + o Version 1.0.6 (2013.12.17) - Removed IDD_MESSAGES (and the need for 'g IDD_MESSAGES') diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 1a1b6232..0a9aa4d9 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -53,7 +53,7 @@ # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf # for the LCID (0x####) codes you should use l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 -v 1.0.6 +v 1.0.7 # Main dialog g IDD_DIALOG @@ -86,6 +86,7 @@ g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "About Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "License" t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates" +t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -251,6 +252,7 @@ t MSG_089 "This ISO image is too big for the selected target." t MSG_090 "Unsupported ISO" t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. " "Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS." +t MSG_092 "Unsupported filesystem" t MSG_096 "Only FAT/FAT32 is supported for this type of ISO. Please select FAT/FAT32 as the File system." t MSG_097 "Only 'bootmgr' or 'WinPE' based ISO images can currently be used with NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 can only be used for isolinux based ISO images or when the Target Type is UEFI." @@ -396,7 +398,7 @@ t MSG_241 "Downloading: %0.1f%%" t MSG_242 "Failed to download file." t MSG_243 "Checking for Rufus updates..." t MSG_244 "Updates: Unable to connect to the internet" -t MSG_245 "Updates: Unable to acces version data" +t MSG_245 "Updates: Unable to access version data" t MSG_246 "A new version of Rufus is available!" t MSG_247 "No new version of Rufus was found" t MSG_248 "Application registry keys successfully deleted" @@ -502,7 +504,7 @@ t MSG_176 "" ################################################################################ l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -698,6 +700,7 @@ t MSG_089 "此 ISO 檔案大小超過裝置可支援的空間" t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 EFI boot ISO 映像檔" "請選取可 EFI 開機的 ISO 檔,或將目標型別改為 BIOS" +t MSG_092 "不支援的檔案系統" t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32,請指定 FAT/FAT32 為檔案系統" t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔" t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援" @@ -848,7 +851,7 @@ t MSG_259 "Force update" ################################################################################ l "nl-NL" "Dutch (Netherlands)" 0x0413, 0x0813 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -1074,6 +1077,7 @@ t MSG_089 "Deze ISO image is te groot voor het geselecteerde doel apparaat." t MSG_090 "niet-ondersteund ISO" t MSG_091 "Wanneer voor type computer UEFI is geselecteerd, zijn alleen EFI opstartbare ISO images ondersteund." "Selecteer een EFI opstartbare ISO of kies als type "MBR partitie-indeling voor BIOS computer." +t MSG_092 "Niet-ondersteund bestandssysteem" t MSG_096 "Alleen FAT/FAT32 wordt ondersteund voor dit type ISO. Selecteer FAT/FAT32 als bestandssysteem a.u.b." t MSG_097 "Alleen 'bootmgr' of 'WinPE' gebasseerde ISO images kunnen momenteel worden gebruikt met NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 kan alleen gebruikt worden voor op isolinux gebasseerde ISO images of wanneer het doel type computer UEFI is." @@ -1227,7 +1231,7 @@ t MSG_259 "Forceer update" ################################################################################ l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" g IDD_DIALOG @@ -1423,6 +1427,7 @@ t MSG_089 "Cette ISO image est trop large pour le périphérique sélectionné." t MSG_090 "Image ISO on supportée" t MSG_091 "Quand UEFI est séelectionné, seules les images ISO basées sur EFI sont supportées. " "Veuillez sélectionner une image ISO démarrable avec EFI ou sélectionner BIOS pour le système de destination." +t MSG_092 "Système de fichiers non supporté" t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers." t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI." @@ -1569,7 +1574,7 @@ t MSG_259 "Forçage de mise à jour" ################################################################################ l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" g IDD_DIALOG @@ -1785,6 +1790,7 @@ t MSG_089 "Dieses ISO-Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel." t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt" t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. " "Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS." +t MSG_092 "Nicht unterstütztes Dateisystem" t MSG_096 "Nur FAT/FAT32 sind unterstützt für diesen Typ des ISO-Abbilds. Bitte wählen Sie FAT/FAT32 als Dateisystem." t MSG_097 "Nur 'bootmgr' oder 'WinPE' basierende ISO-Abbilder können derzeit mit NTFS verwendet werden." t MSG_098 "FAT/FAT32 kann nur für isolinux basierte ISO-Abbilder oder den Zieltyp UEFI verwendet werden." @@ -1940,7 +1946,7 @@ t MSG_259 "Update erzwingen" ################################################################################ l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -2189,6 +2195,7 @@ t MSG_089 "Το μέγεθος του επιλεγμένου ειδώλου ISO t MSG_090 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO" t MSG_091 "Όταν χρησιμοποιείτε ως επιθυμητό τύπο το UEFI μόνο είδωλα ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI υποστηρίζονται." "Παρακαλώ επιλέξτε ένα είδωλο ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI ή επιλέξτε ως επιθυμητό τύπο το BIOS." +t MSG_092 "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων" t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων." t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS." t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI." @@ -2348,7 +2355,7 @@ t MSG_259 "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" ################################################################################ l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -2541,6 +2548,7 @@ t MSG_089 "Az ISO fájl túl nagy a kiválasztott háttértárnak." t MSG_090 "Nem támogatott ISO" t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. " "Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra." +t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer" t MSG_096 "Csak a FAT/FAT32 támogatott ehhez az ISO-hoz. KÉrlek, válaszd ki a FAT/FAT32 Fájlrendszernek." t MSG_097 "Csak 'bootmgr' vagy 'WinPE' alapú ISO képek használhatóak NTFS-el." t MSG_098 "FAT/FAT32 csak isolinux alapú ISO lpekhez ahsználhatóak, vagy akkor, mikor a Céltípus UEFI." @@ -2705,7 +2713,7 @@ t MSG_259 "'Erőszakos' frissítés" ################################################################################ l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" g IDD_DIALOG @@ -2913,6 +2921,7 @@ t MSG_089 "Questa immagine ISO è troppo garnde per l'unità destinazione." t MSG_090 "Formato ISO non supportato" t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. " "Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS." +t MSG_092 "Filesystem non supportato" t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem." t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'." t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI." @@ -3062,7 +3071,7 @@ t MSG_258 "Supporto Rock Ridge" ################################################################################ l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -3272,6 +3281,7 @@ t MSG_089 "이 ISO 이미지는 선택한 대상에 비해 너무 큽니다." t MSG_090 "지원되지 않는 ISO" t MSG_091 "UEFI 대상 유형을 사용하는 경우에만 EFI 부팅 가능한 ISO 이미지가 지원됩니다. " "EFI 부팅 가능한 ISO를 선택하거나 BIOS에 대상 유형을 설정하십시오." +t MSG_092 "지원되지 않는 파일 시스템" t MSG_096 "이 ISO 유형은 FAT/FAT32만 지원합니다. 파일 시스템으로 FAT/FAT32를 선택하십시오." t MSG_097 "현재 'bootmgr' 또는 'WinPE' 기반의 ISO 이미지만 NTFS와 함께 사용할 수 있습니다." t MSG_098 "FAT/FAT32는 isolinux 기반의 ISO 이미지 또는 대상 유형이 UEFI일 때만 사용할 수 있습니다." @@ -3436,7 +3446,7 @@ t MSG_259 "강제 업데이트" ################################################################################ l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -3669,6 +3679,7 @@ t MSG_089 "Šis ISO atvaizdas yra per didelis pasirinktai paskirčiai." t MSG_090 "Nepalaikomas ISO" t MSG_091 "Naudojant UEFI paskirties tipą, tiktai EFI įkelties ISO atvaizdai yra palaikomi. " "Prašau pasirinkti EFI įkelties ISO arba pakeisti paskirties tipą į BIOS." +t MSG_092 "Nepalaikoma failų sistema" t MSG_096 "Tik FAT/FAT32 yra palaikoma šiam ISO tipui. Prašau pasirinkti FAT/FAT32 failų sistemą." t MSG_097 "Tik 'bootmgr' ar 'WinPE' pagrindo ISO atvaizdai šiuo metu gali būti naudojami su NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 gali būti naudojama tik isolinux pagrindo ISO atvaizdams arba kai paskirties tipas yra UEFI." @@ -4234,7 +4245,7 @@ t MSG_259 "Paksa kemas kini" ################################################################################ l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # my internal info: 01.12.2013,21:03 (finito); DONE: szerokości głównego @@ -4469,6 +4480,7 @@ t MSG_089 "Ten obraz ISO jest zbyt duży dla wybranego celu." t MSG_090 "Niewspierane ISO" t MSG_091 "Podczas używania Systemu Typu UEFI, tylko bootowalne obrazy ISO EFI są wspierane. " "Proszę wybrać bootowalny obraz ISO EFI lub ustawić System Docelowy na BIOS." +t MSG_092 "Niewspierany system plików" t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików." t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI." @@ -4633,7 +4645,7 @@ t MSG_259 "Siłowa aktualizacja" ################################################################################ l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" g IDD_DIALOG @@ -4843,6 +4855,7 @@ t MSG_089 "Această imagine ISO este prea mare pentru acest dispozitiv." t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. " "Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS." +t MSG_092 "Sistem de fişiere neacceptat" t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere." t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"." t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI." @@ -4984,7 +4997,7 @@ t MSG_259 "Actualizare forţată" ################################################################################ l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -5225,6 +5238,7 @@ t MSG_089 "ISO-образ слишком большой для выбранно t MSG_090 "Неподдерживаемый ISO-образ" t MSG_091 "При использовании системного интерфейса UEFI поддерживаются только загрузочные EFI ISO-образы. " "Пожалуйста, выберите загрузочный EFI ISO-образ или измените системный интерфейс на BIOS." +t MSG_092 "Неподдерживаемая файловая система" t MSG_096 "Для данного ISO-образа необходима файловая система FAT/FAT32. Пожалуйста, выберите FAT/FAT32 в качестве файловой системы." t MSG_097 "Только ISO-образы на основе 'bootmgr' или 'WinPE' могут использоваться с NTFS." t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут использоваться с FAT/FAT32 или если тип целевой системы UEFI." @@ -5373,7 +5387,7 @@ t MSG_258 "Rock Ridge поддержка" ################################################################################ l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -5595,6 +5609,7 @@ t MSG_089 "Ta slika je prevelika za izbrani cilj." t MSG_090 "Nepodprt ISO" t MSG_091 "Za cilj UEFI so podprte samo zagonske ISO slike, združljive z EFI. " "Prosim, izberite zagonski ISO, združljiv z EFI, ali nastavite cilj na BIOS." +t MSG_092 "Nepodprt datotečni sistem" t MSG_096 "Za to vrsto slike sta podprta samo FAT in FAT32. Prosim, izberite FAT ali FAT32 za datotečni sistem." t MSG_097 "Z NTFS se trenutno lahko uporabljajo samo slike, ki temeljijo na bootmgr ali WinPE." t MSG_098 "FAT in FAT32 se lahko uporabljata samo za ISO slike, ki temeljijo na isolinux-u, ali za cilj UEFI." @@ -5759,7 +5774,7 @@ t MSG_259 "Prisili posodobitev" ################################################################################ l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -5990,6 +6005,7 @@ t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado." t MSG_090 "ISO no soportado" t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " "Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." +t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos." t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'." t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux." @@ -6160,7 +6176,7 @@ t MSG_259 "Forzar actualización" ################################################################################ l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F -v 1.0.6 +v 1.0.7 b "en-US" # Main dialog @@ -6390,6 +6406,7 @@ t MSG_089 "Bu ISO görüntüsü seçilen hedef için çok büyük." t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO" t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO görüntüleri desteklenir. " "Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın." +t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi" t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin." t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO görüntüleri NTFS ile kullanılabilir." t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO görüntüleri için yada Hedef türü UEFI ise kullanılabilir." diff --git a/src/license.h b/src/license.h index 7d88e2db..2bce1166 100644 --- a/src/license.h +++ b/src/license.h @@ -1,7 +1,7 @@ /* * Rufus: The Reliable USB Formatting Utility * Licensing Data - * Copyright © 2011-2013 Pete Batard + * Copyright © 2011-2014 Pete Batard * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -22,7 +22,7 @@ const char* about_blurb_format = "{\\b\\fs20%s}\\line\n" "\\fs18%s\\line\n" "\\line\n" -"Copyright © 2011-2013 Pete Batard / Akeo\\line\n" +"Copyright © 2011-2014 Pete Batard / Akeo\\line\n" RUFUS_URL "\\line\n" "\\fs6 \\line\n" "\\fs18%s\\line\n" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index f4e5d5ad..f6a32c99 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.2.366" +CAPTION "Rufus v1.4.2.367" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -288,8 +288,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,2,366 - PRODUCTVERSION 1,4,2,366 + FILEVERSION 1,4,2,367 + PRODUCTVERSION 1,4,2,367 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.2.366" + VALUE "FileVersion", "1.4.2.367" VALUE "InternalName", "Rufus" - VALUE "LegalCopyright", " 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" + VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.2.366" + VALUE "ProductVersion", "1.4.2.367" END END BLOCK "VarFileInfo"