mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2025-05-30 06:25:29 -04:00
parent
c84ff4d121
commit
6513b5e0b4
2 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -7723,7 +7723,7 @@ t MSG_064 "Errore lettura."
|
||||||
t MSG_065 "Errore scrittura."
|
t MSG_065 "Errore scrittura."
|
||||||
t MSG_066 "Installazione fallita"
|
t MSG_066 "Installazione fallita"
|
||||||
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo."
|
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo."
|
||||||
"Reinserisci il supporto e riprova."
|
"Riconnetti il supporto e riprova."
|
||||||
t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
||||||
t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione."
|
t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione."
|
||||||
t MSG_070 "Annullato dall'utente."
|
t MSG_070 "Annullato dall'utente."
|
||||||
|
@ -7742,14 +7742,14 @@ t MSG_080 "Rufus ha rilevato che Windows sta ancora svuotando i buffer interni r
|
||||||
"specialmente per file molto grandi.\n\nTi suggeriamo di attendere che Windows completi le operazioni per evitare la corruzione dei dati. "
|
"specialmente per file molto grandi.\n\nTi suggeriamo di attendere che Windows completi le operazioni per evitare la corruzione dei dati. "
|
||||||
"Se non vuoi attendere oltre, puoi semplicemente scollegare l'unità..."
|
"Se non vuoi attendere oltre, puoi semplicemente scollegare l'unità..."
|
||||||
t MSG_081 "Formato immagine non supportato"
|
t MSG_081 "Formato immagine non supportato"
|
||||||
t MSG_082 "Questa immagine non è bootabile, o usa un metodo di boot o di compressione non supportato da Rufus..."
|
t MSG_082 "Questa immagine non è avviabile, o usa un metodo di boot o di compressione non supportato da Rufus..."
|
||||||
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
||||||
t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n"
|
t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n"
|
||||||
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essere visualizzato correttamente.\n\n"
|
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essere visualizzato correttamente.\n\n"
|
||||||
"Una nuova versione può essere scaricata da Rufus per correggere questo problema:\n"
|
"Una nuova versione può essere scaricata da Rufus per correggere questo problema:\n"
|
||||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n"
|
"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n"
|
||||||
"- Seleziona 'No' per lasciare inalterato il file immagine ISO\n"
|
"- Seleziona 'No' per lasciare inalterato il file immagine ISO\n"
|
||||||
"Se non sai cosa fare, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n"
|
"In caso di dubbi, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n"
|
||||||
"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta "
|
"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta "
|
||||||
"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente."
|
"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente."
|
||||||
t MSG_085 "Download '%s'"
|
t MSG_085 "Download '%s'"
|
||||||
|
@ -7802,19 +7802,19 @@ t MSG_110 "Non si può avviare MS-DOS da una unità che usa una dimensione del c
|
||||||
"Modifica la dimensione del cluster o usa FreeDOS."
|
"Modifica la dimensione del cluster o usa FreeDOS."
|
||||||
t MSG_111 "Dimensione cluster incompatibile"
|
t MSG_111 "Dimensione cluster incompatibile"
|
||||||
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
||||||
t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. in modo USB 2.0, il tempo stimato "
|
t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. In modo USB 2.0, il tempo stimato "
|
||||||
"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!"
|
"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!"
|
||||||
t MSG_113 "Volume UDF di grandi dimensioni"
|
t MSG_113 "Volume UDF di grandi dimensioni"
|
||||||
t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo i file di installazione per "
|
t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo i file di installazione per "
|
||||||
"Syslinux %s%s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e "
|
"Syslinux %s%s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e "
|
||||||
"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da Internet due file aggiuntivi "
|
"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da internet due file aggiuntivi "
|
||||||
"('ldlinux.sys' e 'ldlinux.bss'):\n"
|
"('ldlinux.sys' e 'ldlinux.bss'):\n"
|
||||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare questi due file\n"
|
"- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare questi due file\n"
|
||||||
"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n\n"
|
"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n\n"
|
||||||
"Nota: questi file verranno scaricati nella cartella corrente dell'applicazione e se presenti "
|
"Nota: questi file verranno scaricati nella cartella corrente dell'applicazione e se presenti "
|
||||||
"verranno riusati automaticamente.\n"
|
"verranno riusati automaticamente.\n"
|
||||||
t MSG_115 "Richiede download"
|
t MSG_115 "Richiede download"
|
||||||
t MSG_116 "Questa immagine usa Grub %s ma l'applicazione incliude solo i file di installazione per "
|
t MSG_116 "Questa immagine usa Grub %s ma l'applicazione include solo i file di installazione per "
|
||||||
"Grub %s.\n\nQuesta differente versione di Grub potrebbe non essere compatibile con l'altra, e non è "
|
"Grub %s.\n\nQuesta differente versione di Grub potrebbe non essere compatibile con l'altra, e non è "
|
||||||
"possibile includere i file di installazione. Rufus tenterà di trovare una versione dei file di "
|
"possibile includere i file di installazione. Rufus tenterà di trovare una versione dei file di "
|
||||||
"installazione di Grub ('core.img') che corrisponda a quella dell'immagine.\n"
|
"installazione di Grub ('core.img') che corrisponda a quella dell'immagine.\n"
|
||||||
|
@ -7989,7 +7989,7 @@ t MSG_284 "L'eseguibile scaricato non ha una firma digitale."
|
||||||
t MSG_285 "L'eseguibile scaricato è firmato da '%s'.\nQuesta non è una firma riconosciuta e potrebbe "
|
t MSG_285 "L'eseguibile scaricato è firmato da '%s'.\nQuesta non è una firma riconosciuta e potrebbe "
|
||||||
"indicare qualche forma di attività malevola.\nSei sicuro di voler eseguire questo file?"
|
"indicare qualche forma di attività malevola.\nSei sicuro di voler eseguire questo file?"
|
||||||
t MSG_286 "Azzeramento disco: %0.1f%% completato"
|
t MSG_286 "Azzeramento disco: %0.1f%% completato"
|
||||||
t MSG_287 "Rilevamento di unità rimuovibili non USB"
|
t MSG_287 "Rilevamento di unità rimovibili non USB"
|
||||||
t MSG_288 "Privilegi elevati non disponibili"
|
t MSG_288 "Privilegi elevati non disponibili"
|
||||||
t MSG_289 "Questa applicazione può essere eseguita solo con privilegi elevati"
|
t MSG_289 "Questa applicazione può essere eseguita solo con privilegi elevati"
|
||||||
t MSG_290 "Indicizzazione file"
|
t MSG_290 "Indicizzazione file"
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.0.1280"
|
CAPTION "Rufus 3.0.1281"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -389,8 +389,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,0,1280,0
|
FILEVERSION 3,0,1281,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,0,1280,0
|
PRODUCTVERSION 3,0,1281,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.0.1280"
|
VALUE "FileVersion", "3.0.1281"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.0.1280"
|
VALUE "ProductVersion", "3.0.1281"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue