[loc] update Russian translation

This commit is contained in:
Кирилл Иванов 2015-02-11 21:38:25 +00:00 committed by Pete Batard
parent cf7e52e051
commit 63bb91493a
2 changed files with 63 additions and 21 deletions

View file

@ -10241,7 +10241,7 @@ t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități"
################################################################################ ################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
v 1.0.16 v 1.0.17
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -10258,6 +10258,7 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Параметры форматирования"
t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки" t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки"
t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование" t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование"
t IDC_BOOT "Создать загрузочный диск" t IDC_BOOT "Создать загрузочный диск"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартная установка Windows"
t IDC_SET_ICON "Создать расширенную метку и значок устройства" t IDC_SET_ICON "Создать расширенную метку и значок устройства"
t IDC_ABOUT "О программе..." t IDC_ABOUT "О программе..."
t IDC_LOG "Журнал" t IDC_LOG "Журнал"
@ -10438,7 +10439,7 @@ t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устарев
"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n" "- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n"
"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n" "Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n"
"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически." "Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически."
t MSG_085 "Скачивание %s" t MSG_085 "Загружено %s"
t MSG_086 "Не выбран образ" t MSG_086 "Не выбран образ"
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
# the beginning of the IDC_BOOT text # the beginning of the IDC_BOOT text
@ -10455,12 +10456,22 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ДАННЫЙ ДИСК СОДЕРЖИТ НЕСКОЛЬКО
"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." "Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах."
t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов"
t MSG_095 "DD-образ" t MSG_095 "DD-образ"
t MSG_096 "Выбранная файловая система не может использоваться с этим типом ISO-образа. "
"Пожалуйста, выберите другую файловую систему или другой ISO-образ."
t MSG_097 "'Windows To Go' может использоваться только с файловой системой NTFS."
t MSG_098 "ВАЖНО: Вы пытаетесь установить 'Windows To Go', но ваш диск назначения не должен "
"быть 'ФИКСИРОВАННЫМ'. Из-за этого Windows, скорее всего, зависнет во время загрузки, так "
"как Microsoft не предназначал данную функцию для работы с 'ФИКСИРОВАННЫМИ' дисками, а "
"только со 'СЪЕМНЫМИ'.\n\nВы все еще хотите продолжить?\n\n"
"Примечание: Атрибуты 'ФИКСИРОВАННЫЙ/СЪЕМНЫЙ' являются аппаратными свойствами, которые могут "
"быть изменены только с помощью инструментов от производителя. Однако эти инструменты ПОЧТИ "
"НИКОГДА не предоставляются общественности..."
t MSG_099 "Ограничения файловой системы" t MSG_099 "Ограничения файловой системы"
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32"
t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM"
t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista." t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista."
"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?" "Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?"
t MSG_103 "Скачивание %s?" t MSG_103 "Загрузить %s?"
t MSG_104 "%s или поздней версии требует наличия '%s'.\n" t MSG_104 "%s или поздней версии требует наличия '%s'.\n"
"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в %s ISO-образах, " "Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в %s ISO-образах, "
"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n" "он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n"
@ -10486,9 +10497,16 @@ t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s%s, но да
"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно " "Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно "
"при необходимости.\n" "при необходимости.\n"
t MSG_115 "Необходимо скачать" t MSG_115 "Необходимо скачать"
t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..." t MSG_116 "Данный образ использует загрузчик Grub %s, но приложение включает только установочные файлы для "
t MSG_207 "Новый том" "загрузчика Grub %s.\n\nРазличные версии загрузчика Grub могуг быть несовместимыми друг с другом и "
"включение их всех не является возможным. Rufus попытается найти нужную версию установочного файла "
"загрузчика Grub ('core.img'), соответствующую версии загрузчика вашего образа:\n"
"- Выберите 'Да', чтобы скачать установочный файл из Интернета\n"
"- Выберите 'Нет', чтобы использовать версию по умолчанию из Rufus\n"
"- Выберите 'Отмена', чтобы отменить операцию\n\n"
"Примечание: Файл будет загружен в текущий каталог приложения и будет использоваться повторно в следующий "
"раз. Если нужная версия установочного файла не будет найдена в Интернете, то будет использоваться версия "
"по умолчанию."
# Tooltips # Tooltips
# Partition Scheme and Target Type # Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI" t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI"
@ -10539,19 +10557,37 @@ t MSG_187 "Неверный образ для выбранного вариан
t MSG_188 "Выбран неверный образ для выбранного варианта загрузки. Пожалуйста, выберите другой образ или выберите другой вариант загрузки." t MSG_188 "Выбран неверный образ для выбранного варианта загрузки. Пожалуйста, выберите другой образ или выберите другой вариант загрузки."
t MSG_189 "Данный ISO-образ не совместим с выбранной файловой системой" t MSG_189 "Данный ISO-образ не совместим с выбранной файловой системой"
# Status messages - these messages will appear on the status bar # Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_190 "Обаружен несовместимый диск"
# See MSG_235 for where the 2 messages below are being used:
t MSG_191 "Write pass"
t MSG_192 "Read pass"
t MSG_193 "Загружено %s"
t MSG_194 "Невозможно загрузить %s"
# eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)"
t MSG_195 "Использовать встроенную версию %s файлов"
t MSG_196 "ВАЖНО: ЭТОТ ДИСК ИСПОЛЬЗУЕТ НЕСТАНДАРТНЫЙ РАЗМЕР СЕКТОРА!\n\n"
"Обычно диски используют 512 Кб размер сектора, но этот диск использует %d-байт. "
"В большинстве случаев это означает, что вы НЕ СМОЖЕТЕ загрузиться с этого диска.\n"
"Rufus попытается создать загрузочный диск, но НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ, что он будет работать."
t MSG_197 "Обнаружен нестандартный размер сектора"
t MSG_198 "'Windows To Go' может использоваться только с GPT разделом диска и если диск "
"является ФИКСИРОВАННЫМ. Выбранный диск не является ФИКСИРОВАННЫМ."
t MSG_199 "Выберите это, если вы планируете установить Windows на другой диск, используя выбранное устройство как установочный диск."
t MSG_200 "Выберите это, если вы хотите запустить Windows прямо с выбранного устройства."
t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..."
t MSG_202 "Сканирование образа..." t MSG_202 "Сканирование образа..."
t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "Обнаружен устаревший %s" t MSG_204 "Обнаружен устаревший %s"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
t MSG_205 "Использован ISO: %s" t MSG_205 "Использование образа: %s"
# Typically "Missing ldlinux.c32 file" # Typically "Missing ldlinux.c32 file"
t MSG_206 "Отсутствует %s" t MSG_206 "Отсутствует %s"
t MSG_207 "Новый том"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "Обнаружено устройств: %d" t MSG_208 "Обнаружено устройств: %d"
t MSG_209 "Обнаружено устройств: %d" t MSG_209 "Обнаружено устройств: %d"
t MSG_210 "Готово" t MSG_210 "Готов"
t MSG_211 "Отменено" t MSG_211 "Отменено"
t MSG_212 "Неудачно" t MSG_212 "Неудачно"
# Used when a new update has been downloaded and lauched # Used when a new update has been downloaded and lauched
@ -10564,6 +10600,7 @@ t MSG_216 "Сохранен %s"
t MSG_217 "Форматирование: %0.1f%% выполнено" t MSG_217 "Форматирование: %0.1f%% выполнено"
t MSG_218 "Создание файловой системы: %d/%d выполнено" t MSG_218 "Создание файловой системы: %d/%d выполнено"
t MSG_219 "Создание NTFS области Fixup: %d%% выполнено" t MSG_219 "Создание NTFS области Fixup: %d%% выполнено"
t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..."
t MSG_221 "Установка метки (Это может занять время)..." t MSG_221 "Установка метки (Это может занять время)..."
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
t MSG_222 "Форматирование (%s)..." t MSG_222 "Форматирование (%s)..."
@ -10581,14 +10618,14 @@ t MSG_233 "Завершение, пожалуйста, ждите..."
# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." # Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..."
t MSG_234 "Установка Syslinux %s..." t MSG_234 "Установка Syslinux %s..."
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "Плохие блоки: Проход %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d ошибок)" t MSG_235 "Плохие блоки: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d ошибок)"
t MSG_236 "Плохие блоки: Тестирование случайным образом" t MSG_236 "Плохие блоки: Тестирование случайным образом"
t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X" t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X"
# eg. "Partitioning (MBR)..." # eg. "Partitioning (MBR)..."
t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..." t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..."
t MSG_239 "Удаление разделов..." t MSG_239 "Удаление разделов..."
t MSG_240 "Скачивание %s: Соединение..." t MSG_240 "Загружено %s: Соединение..."
t MSG_241 "Скачивание: %0.1f%%" t MSG_241 "Загружено: %0.1f%%"
t MSG_242 "Не удалось скачать файл." t MSG_242 "Не удалось скачать файл."
t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..." t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..."
t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету" t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету"
@ -10600,8 +10637,8 @@ t MSG_249 "Не удалось удалить ключи приложения в
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
t MSG_250 "%s включено" t MSG_250 "%s включено"
t MSG_251 "%s выключено" t MSG_251 "%s выключено"
t MSG_252 "Size checks" t MSG_252 "Определение размера"
t MSG_253 "Определение USB накопителей" t MSG_253 "Определение накопителей"
t MSG_254 "Форматирование в расширенный FAT32" t MSG_254 "Форматирование в расширенный FAT32"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun будет удален при выходе" t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun будет удален при выходе"
t MSG_256 "Обнаружен фальшивый диск" t MSG_256 "Обнаружен фальшивый диск"
@ -10611,6 +10648,11 @@ t MSG_260 "NTFS-компрессия"
t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено" t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено"
t MSG_262 "Отключение поддержки ISO" t MSG_262 "Отключение поддержки ISO"
t MSG_263 "Использование правильного размера" t MSG_263 "Использование правильного размера"
t MSG_264 "Удаление директории '%s'"
t MSG_265 "Определение VMWare диска"
t MSG_266 "Двойной UEFI/BIOS режим"
t MSG_267 "Использование Windows-образа: %0.1f%% завершено"
t MSG_268 "Использование Windows-образа..."
################################################################################ ################################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.613" CAPTION "Rufus 2.0.614"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.613" CAPTION "Rufus 2.0.614"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -283,7 +283,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.613" CAPTION "Rufus 2.0.614"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -415,7 +415,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.613" CAPTION "Rufus 2.0.614"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -671,8 +671,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,0,613,0 FILEVERSION 2,0,614,0
PRODUCTVERSION 2,0,613,0 PRODUCTVERSION 2,0,614,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.0.613" VALUE "FileVersion", "2.0.614"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.0.613" VALUE "ProductVersion", "2.0.614"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"