diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index e241ab43..ed0b1eca 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -8380,226 +8380,50 @@ t MSG_263 "Użyj WŁAŚCIWEGO rozmiaru jednostek" ################################################################################ l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 -v 1.0.6 -b "en-US" +v 1.0.7 +b "pt-PT" -# Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +5,0 -s IDC_DEVICE +5,0 -m IDC_LANG +5,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 -s IDC_FILESYSTEM +5,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 -s IDC_LABEL +10,0 -s IDC_PROGRESS +7,0 -t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de Partição e do Sistema de destino" -t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" -t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster" -t IDS_LABEL_TXT "Novo nome" -t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opções de Formatação " -s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5, 0 -m IDC_ADVANCED +37,0 -t IDC_BADBLOCKS "Procurar erros no Disco USB" -s IDC_BADBLOCKS +7,0 -t IDC_QUICKFORMAT "Formação rápida" -t IDC_BOOT "Criar disco Bootável com" -s IDC_BOOTTYPE +7,0 -m IDC_SELECT_ISO +7,0 -t IDC_SET_ICON "Criar Nomes Estendidos e ícones" -t IDC_ABOUT "Sobre..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Histórico..." -s IDC_LOG +40,0 -m IDC_LOG -5,0 -t IDCANCEL "Fechar" -s IDCANCEL -20,0 -m IDCANCEL +25,0 -t IDC_START "Iniciar" -s IDC_START -10,0 -m IDC_START +35,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opções avançadas" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 -t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Exibir Drives USB" -t IDC_EXTRA_PARTITION "Opções de compatibilidade para BIOS antigas" -# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users -# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. -t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR do Rufus, ID de BIOS" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 -s IDC_NBPASSES +7,0 -s IDC_RUFUS_MBR +18,0 -s IDC_DISK_ID -12,0 -m IDC_DISK_ID +18,0 +t IDC_BOOT "Criar disco bootável com" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Exibir drives USB" -# About dialog -g IDD_ABOUTBOX -t IDD_ABOUTBOX "Sobre o Rufus" -t IDC_ABOUT_LICENSE "Licença" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Atualizações" -s IDC_ABOUT_UPDATES +25,0 - -# About -> License dialog -g IDD_LICENSE -t IDD_LICENSE "Licença de Rufus" -t IDCANCEL "Fechar" - -# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus -g IDD_NOTIFICATION -t IDC_MORE_INFO "Mais informações" -t IDYES "Sim" -t IDNO "Não" - -# Log dialog g IDD_LOG -t IDD_LOG "Histórico de eventos" t IDC_LOG_CLEAR "Limpar histórico" -s IDC_LOG_CLEAR +20,0 -m IDC_LOG_CLEAR -40,0 t IDC_LOG_SAVE "Salvar histórico" -s IDC_LOG_SAVE +27,0 -m IDC_LOG_SAVE -24,0 -t IDCANCEL "Fechar" -# About -> Updates -g IDD_UPDATE_POLICY -s IDD_UPDATE_POLICY +6,0 -s IDC_POLICY +4,0 -s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +16,0 -s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -10,0 -m IDC_UPDATE_FREQUENCY -10,0 -m IDC_INCLUDE_BETAS -10,0 -s IDC_UPDATE_FREQUENCY +25,0 -m IDS_CHECK_NOW_GRP 10,0 -s IDS_CHECK_NOW_GRP -7,0 -m IDC_CHECK_NOW 5,0 -m IDCANCEL 5,0 -t IDD_UPDATE_POLICY "Configuração da auto atualização" -t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configurações" -t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Procurar atualizações:" -t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versões beta:" -t IDC_CHECK_NOW "Procurar" -t IDCANCEL "Fechar" - -# Dialog that appears when a new version is available g IDD_NEW_VERSION -t IDD_NEW_VERSION "Procurar atualizações de Rufus" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Nova versão disponível.Por favor, faça Download da última versão!" -t IDC_WEBSITE "Clique aqui para ir ao Site de Rufus" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Sobre esta versão" -t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Download" -t IDC_DOWNLOAD "Download" -t IDCANCEL "Fechar" -# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files g IDD_ISO_EXTRACT t IDD_ISO_EXTRACT "Copiando os arquivos ISO..." t IDC_ISO_FILENAME "Abrindo a imagem ISO - por favor, aguarde..." -t IDC_ISO_ABORT "Cancelar" -# Messages used throughout the application t MSG_001 "Foi detectada outra aplicação" -t MSG_002 "Outra aplicação Rufus em execução.\n" - "Fechar primeiro aplicação antes de iniciar novamente." t MSG_003 "AVISO: TODOS OS DADOS EM %s SERÃO ELIMINADOS.\n" "Para continuar, clique em OK. Para sair da operação, clique em CANCELAR." -t MSG_004 "Atualização de Rufus" -t MSG_005 "Permitir que Rufus procure atualizações na Internet?" -# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) -t MSG_006 "Fechar" -t MSG_007 "Cancelar" -t MSG_008 "Sim" -t MSG_009 "Não" -t MSG_010 "Foram encontrados erros no disco" -t MSG_011 "Verificação completa: %u erros encontrados\n" +t MSG_011 "Verificação completa: %d erros encontrados\n" " %d erros de leitura\n %d erros de gravação\n %d erros de corrupção\n" -# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile -t MSG_012 "%s\nMais informações disponíveis em:\n%s" -t MSG_013 "Nunca" -t MSG_014 "Diariamente" -t MSG_015 "Semanalmente" -t MSG_016 "Mensalmente" -t MSG_017 "Personalizado" t MSG_018 "Sua versão: %d.%d.%d (Build %d)" -t MSG_019 "Última versão: %d.%d.%d (Build %d)" -# *Short* size names. These can be used as suffixes -t MSG_020 "bytes" -t MSG_021 "KB" -t MSG_022 "MB" -t MSG_023 "GB" -t MSG_024 "TB" -t MSG_025 "PB" -# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. -t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 -t MSG_027 "kilobytes" -t MSG_028 "megabytes" -t MSG_029 "Default" -# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. -t MSG_030 "%s (Default)" -t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou computador UEFI" -t MSG_032 "Partição %s para computadores UEFI" -t MSG_033 "Partição %s para computadores UEFI" -# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) -t MSG_034 "%d passo" -t MSG_035 "%d passos" -t MSG_036 "Imagem ISO" -t MSG_037 "Aplicação" -t MSG_038 "Abortar" t MSG_039 "Inciar" -t MSG_040 "Descarregar" -t MSG_041 "Operação cancelada pelo usuário" -t MSG_042 "Erro" -t MSG_043 "Erro: %s" -t MSG_044 "Download do arquivo" -t MSG_045 "Dispositivo de armazenamento USB (Genérico)" -t MSG_046 "%s (Disco %d)" -t MSG_047 "%s (%c:)" t MSG_048 "Rufus - Limpando bufers" -t MSG_049 "Rufus - Cancelamento" - -# Error messages -t MSG_050 "Sucesso." -t MSG_051 "Erro indeterminado durante a formatação." -t MSG_052 "Não se pode usar o sistema de arquivos selecionado para este dispositivo." -t MSG_053 "Acesso ao dispositivo negado." t MSG_054 "Dispositivo está protegido contra gravação." t MSG_055 "Outra aplicação está usando o dispositivo. " "Fechar todas as aplicações que possam estar usando o dispositivo." -t MSG_056 "Formatação rápida não está disponível para este dispositivo." -t MSG_057 "Nome do Volume não é válido." t MSG_058 "Gerenciador de dispositivos não é válido." -t MSG_059 "O tamanho de cluster indicado não é válido para este dispositivo." -t MSG_060 "O tamanho do volume não é válido." -t MSG_061 "Inserir um dispositivo USB." -t MSG_062 "Comando não suportado." -t MSG_063 "Erro na alocação de memória." -t MSG_064 "Erro de leitura." t MSG_065 "Erro de gravação" -t MSG_066 "Falha na instalação" t MSG_067 "Impossível abrir média - pode estar sendo utilizada. " "Desconectar e voltar a conectar a unidade, e tente novamente." t MSG_068 "Erro ao criar partição." t MSG_069 "Não é possível copiar arquivos para dispositivo destino." t MSG_070 "Cancelado pelo usuário." -# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 -t MSG_071 "Impossível iniciar tópico." -t MSG_072 "Verificação de erros no disco foi interrompida." -t MSG_073 "Erro na análise da imagem ISO." -t MSG_074 "Erro na extração da imagem ISO." -t MSG_075 "Impossível montar o volume." t MSG_076 "Impossível alterar/setup do arquivo de boot." -t MSG_077 "Impossível atribuir letra de unidade." -t MSG_078 "Impossível montar o volume GUID." - t MSG_080 "Rufus detectou que o Windows ainda está limpando o buffer interno no dispositivo USB.\n\n" "Dependendo da velocidade do dispositivo USB, esta operação pode demorar muito tempo para terminar, " "especialmente para arquivos grandes.\n\nRecomendamos que espere o Windows terminar para evitar arquivo corrompido; " "por outro lado, si já está cansado de esperar, pode simplesmente desconectar o dispositivo..." -t MSG_081 "Tipo de imagem ISO não suportada" t MSG_082 "Esta versão de Rufus só suporta ISOs bootáveis baseados em bootmgr/WinPE, isolinux ou EFI.\n" "Esta ISO parece que não usa nenhuma destas opções..." -t MSG_083 "Substituir %s?" t MSG_084 "Esta imagem ISO usa uma versão abtida do arquivo '%s'.\n" "Isto pode fazer com que o menu de início não seja exibido corretamente.\n\n" "Rufus pode descarregar uma versão mais recente para resolver este problema:\n" @@ -8610,22 +8434,13 @@ t MSG_084 "Esta imagem ISO usa uma versão abtida do arquivo '%s'.\n" "o arquivo\n '%s' existente aí, será substituído automaticamente." t MSG_085 "Baixando %s" t MSG_086 "Não existe nenhuma imagem ISO selecionada" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text t MSG_087 "Pressione o botão de disco para selecionar uma ISO bootável, " - "ou desmarque a opção \"Criar um disco de arranque...\" ." + "ou desmarque a opção \"Criar um disco de arranque...\"." t MSG_088 "Imagem ISO muito grande" t MSG_089 "A imagem ISO é muito grande para o destino selecionado." -t MSG_090 "ISO não suportado" t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootáveis tipo EFI. " "Selecione uma imagem ISO bootável do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS." -t MSG_096 "Só é suportado FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor selecione FAT/FAT32 como sistema de arquivos." t MSG_097 "Com NTFS só é possível usar imagens ISO baseadas em 'bootmgr' ou 'WinPE'." -t MSG_098 "FAT/FAT32 somente se pode usar quando o tipo de dispositivo destino é UEFI ou se usam imagens baseadas em isolinux." -t MSG_099 "Limitação de sistema de arquivos" -t MSG_100 "Esta imagem ISO contém um arquivo com mais de 4GB, ultrapassando o tamanho máximo" - "permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32." -t MSG_101 "O suporte para arquivos WIM não está disponível" t MSG_102 "A sua plataforma não pode extrair arquivos compactado WIM. A extração WIM " "é requerida para criar dispositivos USB bootável tipo EFI com Windows 7 e Windows Vista. " "Para corrigir isto instale uma versão recente do 7-Zip.\nQuer visitar a página para baixar o 7-zip?" @@ -8638,46 +8453,15 @@ t MSG_104 "Syslinux v5.0 ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s "- Selecione 'Não' se deseja deixar para depois a cópia deste arquivo na sua unidade\n\n" "Nota: O arquivo será baixando na pasta atual e uma vez que exista " "um \n arquivo '%s' atual, será substituído automaticamente.\n" -t MSG_105 "Cancelar agora pode deixar o dispositivo INUTILIZADO.\n" - "Se quer mesmo cancelar, selecione SIM. Caso contrário, selecione NÃO." -t MSG_106 "Selecione a pasta" -t MSG_107 "Todos os arquivos" -t MSG_108 "Registo de eventos de Rufus" -t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" -# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT -# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 t MSG_110 "MS-DOS não inicia um disco com um tamanho de cluster de 64 kilobytes.\n" "Por favor altere o tamanho de cluster ou use FreeDOS." -t MSG_111 "Tamanho de cluster incompatível" -# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) -t MSG_112 "Formatar um volume UDF de tamanho grande pode demorar muito tempo. À velocidade de USB 2.0, " - "o tempo estimado de formatação é %d:%02d, durante o qual a barra de progresso parecerá congelada. " - "Por favor, seja paciente!" -t MSG_113 "Volume UDF de tamanho grande" - -# Tootips -# Partition Scheme and Target Type t MSG_150 "Geralmente a opção mais rápida. Embora, se tem um computador baseada em UEFI e quer instalar " "um sistema operacional no modo EFI, deve selecionar uma das outras opções" t MSG_151 "Use esta opção se quiser instalar um sistema operacional no modo EFI, mas necessita de acessar " "ao conteúdo do USB do Windows XP" -t MSG_152 "A opção preferida para instalar um sistema operativo em modo EFI e " - "não se necessita de ler o USB no Windows XP" -t MSG_153 "Teste padrão: 0x%02X" -t MSG_154 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_155 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_156 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_157 "Selecionar o sistema de arquivos destino" -t MSG_158 "Tamanho mínimo que um bloco de dados ocupará no sistema de arquivos" -t MSG_159 "Use este campo para atribuir o nome ao volume\nPodem ser caracteres acentuados" t MSG_160 "Exibir opções avançadas" -t MSG_161 "Verificação de erros no dispositivo usando o teste padrão" -t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " t MSG_163 "Marque esta opção para fazer uma unidade USB bootável" t MSG_164 "Método utilizado para fazer a unidade bootável" -t MSG_165 "Selecionar uma imagem ISO..." -t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de carateres acentuados " - "e atribuir um ícone para a unidade (cria um arquivo autorun.inf)" t MSG_167 "Instala um MBR que permite selecionar o dispositivo de arranque e pode nomear " "o ID de identificação do dispositivo USB da BIOS" t MSG_168 "Trata de nomear o primeiro dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como um disco diferente.\n" @@ -8685,67 +8469,21 @@ t MSG_168 "Trata de nomear o primeiro dispositivo USB de arranque (normalmente 0 t MSG_169 "Cria uma partição oculta extra e faça o alinhamento dos limites das partições. " "Isto pode melhorar a deteção do USB bootável para as BIOS antigas" t MSG_170 "Ativa a detecção de discos rígido portáteis USB. USE-O POR CONTA PRÓPRIA!!!" -t MSG_171 "Começa a operação de formatação.\nTodos os dados no dispositivo serão DESTRUIDOS!" -t MSG_172 "Informação da licença e créditos" t MSG_173 "Clique para selecionar..." -# The following will appear in the about dialog -t MSG_174 "Rufus - O utilitário de formatação USB mais seguro" -t MSG_175 "Versão %d.%d.%d (Build %d)" t MSG_176 "Tradução para Português do Brasil: Chateaubriand Vieira Moura" -t MSG_177 "Para reportar bugs ou sugerir melhoras, dirija-se a:" -t MSG_178 "Direitos de autor adicionais:" -t MSG_179 "Politica de atualização:" -t MSG_180 "Autoriza que este programa procure e instale por si mesmo" - " atualizações, aceita que a seguinte informação possa ser recolhida" - " nos nossos servidores:" t MSG_181 "A arquitetura e versão do seu sistema operacional" t MSG_182 "A versão da aplicação que está usando" -t MSG_183 "O seu endereço IP" -t MSG_184 "A fim de gerar estatísticas de uso privadas, a informação recolhida pode ser" - " retida \\b até um ano\\b0 . A menos que assim seja requerido por lei, não transmitiremos" - " nenhuma desta informação a terceiros." -t MSG_185 "Processo de atualização:" -t MSG_186 "Rufus não instala nem executa nenhum serviço nem programada em segundo plano. Portanto a procura" - " de atualizações só se realiza quando a aplicação principal está em execução.\\line\n" +t MSG_186 "Rufus não instala nem executa nenhum serviço nem programada em segundo plano. Portanto a procura " + "de atualizações só se realiza quando a aplicação principal está em execução.\\line\n" "Por isso, é necessário acesso à Internet." - -# Status messages - these messages will appear on the status bar -t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..." -t MSG_202 "Analisando a imagem ISO..." -t MSG_203 "Falha ao analisar a imagem ISO" -# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" -t MSG_204 "Foi detectado um arquivo %s obsoleto" -# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" -t MSG_205 "A Usar o arquivo ISO: %s" -# Typically "Missing ldlinux.c32 file" -t MSG_206 "Falta o arquivo %s" -# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive -# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png t MSG_207 "Nome do volume" -# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") -t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" -t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" -t MSG_210 "Operação realizada." -t MSG_211 "Operação cancelada." -t MSG_212 "A operação FALHOU." -# Used when a new update has been downloaded and launched t MSG_213 "Instalando a nova atualização..." t MSG_214 "Erro ao iniciar a nova atualização" -# Open/Save file -t MSG_215 "%s aberto" -t MSG_216 "%s guardado" -# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) t MSG_217 "Formatando: %0.1f%% completo" t MSG_218 "Criando sistema de arquivos: Tarefa %d/%d completa" -t MSG_219 "Finalização de NTFS: %d%% completo" -# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. -# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." -# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation t MSG_220 "Formatando (%s) - duração estimada %d:%02d..." t MSG_221 "Atribuindo o nome do volume (pode demorar um pouco)..." -# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." t MSG_222 "Formatando (%s)..." -t MSG_223 "Finalização de NTFS (Checkdisk)..." t MSG_224 "Apagando as estruturas MBR/PBR/GPT..." t MSG_225 "Solicitando acesso ao disco..." t MSG_226 "Analisando estruturas de arranque existentes..." @@ -8754,38 +8492,20 @@ t MSG_228 "Escrevendo o registro mestre de arranque (Master Boot Record)..." t MSG_229 "Escrevendo o registro de arranque da partição (Partition Boot Record)..." t MSG_230 "Copiando arquivos DOS..." t MSG_231 "Copiando arquivos ISO..." -t MSG_232 "Configuração de arranque Win7 EFI (pode demorar um pouco)..." t MSG_233 "Finalizando, por favor aguarde..." -# Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." -t MSG_234 "Instalando Syslinux v%d..." -# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" -t MSG_235 "Blocos com erro: PASSO %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d erros)" +t MSG_234 "Instalando Syslinux %d..." t MSG_236 "Blocos com erro: Verificando com teste padrão" t MSG_237 "Blocos com erro: Verificando com teste padrão 0x%02X" -# eg. "Partitioning (MBR)..." -t MSG_238 "Criar partições (%s)..." -t MSG_239 "Apagar partições..." t MSG_240 "Baixando %s: Conectando..." t MSG_241 "Baixando: %0.1f%%" t MSG_242 "Erro ao baixar arquivo." t MSG_243 "Procurando atualizações de Rufus..." t MSG_244 "Atualizações: Conexão impossível com a Internet" t MSG_245 "Atualizações: Impossível acessar a informação de possíveis atualizações" -t MSG_246 "Existe uma nova versão de Rufus disponível!" -t MSG_247 "Não existem novas versões de Rufus" t MSG_248 "Foram apagadas as chaves de registro da aplicação" t MSG_249 "Falha ao apagar as chaves de registro da aplicação" -# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" -t MSG_250 "%s ativado" -t MSG_251 "%s desativado" -t MSG_252 "Verificação de tamanho" t MSG_253 "Detecção de discos rígidos" -t MSG_254 "Forçar formatação FAT32 largo" -t MSG_255 "Apagar NoDriveTypeAutorun ao sair" t MSG_256 "Simulação de detecção de dispositivo" -t MSG_257 "Suporte para Joliet" -t MSG_258 "Suporte para Rock Ridge" -t MSG_259 "Forçar atualização" ################################################################################ l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 @@ -8803,20 +8523,20 @@ s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 s IDC_LABEL +10,0 s IDC_PROGRESS +7,0 t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de Partição e do Sistema de destino" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partição e do sistema de destino" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster" -t IDS_LABEL_TXT "Novo Nome" -t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opções de Formatação " +t IDS_LABEL_TXT "Novo nome" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opções de formatação " s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5, 0 -m IDC_ADVANCED +37,0 +m IDC_ADVANCED +35,0 t IDC_BADBLOCKS "Procurar erros no Disco USB" s IDC_BADBLOCKS +7,0 t IDC_QUICKFORMAT "Formação rápida" t IDC_BOOT "Criar disco de arranque com" s IDC_BOOTTYPE +7,0 m IDC_SELECT_ISO +7,0 -t IDC_SET_ICON "Criar Nomes Estendidos e ícones" +t IDC_SET_ICON "Criar nomes estendidos e ícones" t IDC_ABOUT "Sobre..." s IDC_ABOUT -5,0 t IDC_LOG "Histórico..." @@ -8830,7 +8550,7 @@ s IDC_START -10,0 m IDC_START +35,0 t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opções avançadas" s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 -t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Mostrar Drives USB" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Mostrar drives USB" t IDC_EXTRA_PARTITION "Opções de compatibilidade para BIOS antigas" # 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users @@ -9022,7 +8742,7 @@ t MSG_086 "Não está nenhuma imagem ISO selecionada" # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # the beginning of the IDC_BOOT text t MSG_087 "Pressione o botão de disco para selecionar uma ISO bootable, " - "ou desmarque a casa de \"Criar um disco de arranque...\" ." + "ou desmarque a casa de \"Criar um disco de arranque...\"." t MSG_088 "Imagem ISO demasiado grande" t MSG_089 "A imagem ISO é demasiado grande para o destino selecionado." t MSG_090 "ISO não suportado" @@ -9042,7 +8762,7 @@ t MSG_102 "A sua plataforma não pode extrair arquivos comprimidos WIM. A extra t MSG_103 "Download %s?" t MSG_104 "Syslinux v5.0 ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s' .\n" "Dado que este arquivo tem mais de 100 KB e está sempre presente nas \n" - " imagens ISO Syslinux v5+, Rufus não o inclui na sua distribuição.\n\n" + "imagens ISO Syslinux v5+, Rufus não o inclui na sua distribuição.\n\n" "Rufus pode descarregar o arquivo em falta:\n" "- Selecione 'Sim' para se conectar à Internet e descarregar o arquivo\n" "- Selecione 'Não' se deseja copiar manualmente este arquivo na sua unidade depois\n\n" @@ -9079,7 +8799,7 @@ t MSG_155 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_156 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_157 "Selecionar o sistema de arquivos destino" t MSG_158 "Tamanho mínimo que um bloco de dados ocupará no sistema de arquivos" -t MSG_159 "Use este campo para atribuir o nome ao volume\nPodem ser carateres acentuados" +t MSG_159 "Use este campo para atribuir o nome ao volume\nPodem ser caracteres acentuados" t MSG_160 "Mostrar opções avançadas" t MSG_161 "Verificação de erros no dispositivo usando o teste padrão" t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " @@ -9124,7 +8844,7 @@ t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..." t MSG_202 "Analisando a imagem ISO..." t MSG_203 "Falha ao analisar a imagem ISO" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" -t MSG_204 "Foi detetado um arquivo %s obsoleto" +t MSG_204 "Foi detectado um arquivo %s obsoleto" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" t MSG_205 "A Usar o arquivo ISO: %s" # Typically "Missing ldlinux.c32 file" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 27343140..39b578fa 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.8.500" +CAPTION "Rufus 1.4.8.501" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.8.500" +CAPTION "Rufus 1.4.8.501" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -428,8 +428,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,8,500 - PRODUCTVERSION 1,4,8,500 + FILEVERSION 1,4,8,501 + PRODUCTVERSION 1,4,8,501 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -446,13 +446,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.8.500" + VALUE "FileVersion", "1.4.8.501" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.8.500" + VALUE "ProductVersion", "1.4.8.501" END END BLOCK "VarFileInfo"