[loc] update Dutch translation

This commit is contained in:
Roberto Pino 2015-03-23 22:16:01 +00:00 committed by Pete Batard
parent 7f621b9648
commit 2ab2372cf6
2 changed files with 53 additions and 14 deletions

View file

@ -3365,7 +3365,7 @@ t MSG_268 "Anvender Windows image..."
################################################################################ ################################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813
v 1.0.16 v 1.0.17
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3409,6 +3409,7 @@ s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0
s IDC_PROGRESS 20,0 s IDC_PROGRESS 20,0
m IDC_START 20,0 m IDC_START 20,0
m IDCANCEL 20,0 m IDCANCEL 20,0
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standaard Windows installatie"
# About dialog # About dialog
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
@ -3601,6 +3602,15 @@ t MSG_093 "BELANGRIJK: DEZE DRIVE BEVAT MEERDERE PARTITIES!!\n\n"
"Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities." "Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities."
t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd" t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd"
t MSG_095 "DD Image" t MSG_095 "DD Image"
t MSG_096 "Het geselecteerde bestandssysteem kan niet worden gebruikt met dit type ISO. Selecteer een ander bestandssysteem of gebruik een andere ISO."
t MSG_097 "'%s' kan alleen worden toegepast als het bestandssysteem NTFS is."
t MSG_098 "BELANGRIJK: U probeert 'Windows To Go' te installeren, maar uw doelschijf heeft "
"het "FIXED" attribuut niet. Hierdoor zal Windows hoogst waarschijnlijk vastlopen tijdens "
"het opstarten omdat Microsoft het niet zo heeft ontworpen dat het werkt met drives die "
"het 'REMOVABLE' attribuut hebben.\n\nWilt u nog steeds doorgaan?\n\n"
"Aantekening: Het 'FIXED/REMOVABLE' attribuut is een hardware eigenschap dat alleen "
"veranderd kan worden door gebruik te maken van tools van de drive fabrikant. "
"Maar deze tools worden BIJNA NOOIT aan het publiek aangeboden..."
t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem" t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem"
t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de" t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de"
"maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem." "maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem."
@ -3632,6 +3642,15 @@ t MSG_114 "Deze image maakt gebruik van Syslinux %s%s maar de applicatie bevat a
"- Klik op 'Nee' om de opdracht te annuleren\n\n" "- Klik op 'Nee' om de opdracht te annuleren\n\n"
"Let op: De bestanden worden in de huidige applicatiemap opgeslagen en zullen automatisch vervangen worden als het bestand al bestaat.\n" "Let op: De bestanden worden in de huidige applicatiemap opgeslagen en zullen automatisch vervangen worden als het bestand al bestaat.\n"
t MSG_115 "Download is vereist" t MSG_115 "Download is vereist"
t MSG_116 "Deze image maakt gebruik van Grub %s maar de applicatie bevat alleen de installatiebestanden voor Grub %s.\n\n"
"Als verschillende versies van Grub mogelijk niet compatibel met elkaar zijn, en het is "
"niet mogelijk om ze allemaal toe te voegen, dan zal Rufus proberen om een versie van het "
"Grub installatie bestand ('core.img') te zoeken dat overeenkomst met uw image:\n"
"- Selecteer 'Ja' om te proberen het te downloaden\n"
"- Selecteer 'Nee' om de standaard versie van Rufus te gebruiken\n"
"- Selecteer 'Annuleren' om de bewerking te stoppen\n\n"
"Aantekening: Het bestand zal in de huidige programma map gedownload en automatisch vervangen worden als het bestand al bestaat. "
"Als er geen bestand online wordt gevonden, dan zal de standaard versie worden gebruikt."
# Tooltips # Tooltips
# Partition Scheme and Target Type # Partition Scheme and Target Type
@ -3684,6 +3703,21 @@ t MSG_186 "Rufus voert geen installatie van of achtergrond services uit, Daarom
t MSG_187 "Ongeldige image voor geselecteerde opstart optie" t MSG_187 "Ongeldige image voor geselecteerde opstart optie"
t MSG_188 "De huidige image komt niet overeen met de opstart optie die geselecteerd is. Gebruik a.u.b. een andere image of kies een andere opstart optie." t MSG_188 "De huidige image komt niet overeen met de opstart optie die geselecteerd is. Gebruik a.u.b. een andere image of kies een andere opstart optie."
t MSG_189 "Dit ISO beeldbestand is niet compatibel met het geselecteerde bestandssysteem." t MSG_189 "Dit ISO beeldbestand is niet compatibel met het geselecteerde bestandssysteem."
t MSG_190 "niet compatibel drive gedetecteerd"
t MSG_191 "Schrijfactie"
t MSG_192 "Leesactie"
t MSG_193 "Gedownload %s"
t MSG_194 "Kan niet downloaden %s"
t MSG_195 "Gebruikt geïntegreerde versie van %s bestand(en)"
t MSG_196 "BELANGRIJK: DEZE DRIVE GEBRUIKT EEN NIET-STANDAARD SECTORGROOTTE!!\n\n"
"Conventionele drives gebruiken een 512-byte sector grootte maar deze drive gebruikt een %d-byte one. "
"In veel gevallen betekent dit dat u NIET van deze drive kan opstarten.\n"
"Rufus kan proberen om een opstartbare drive te maken, maar er is GEEN GARANTIE dat het gaat werken."
t MSG_197 "Niet-standaard sectorgrootte gedetecteerd"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan alleen worden geïnstalleerd op een GPT gepartitioneerde schijf als het "
"FIXED attribuut is ingesteld. De huidige drive wordt niet herkend als FIXED."
t MSG_199 "Kies dit als u van plan bent om Windows op een andere schijf te installeren, waarvan het geselecteerde apparaat als installatie media wordt gebruikt."
t MSG_200 "Kies dit als u Windows rechtstreeks vanaf het geselecteerde apparaat wilt starten."
# Status messages - these messages will appear on the status bar # Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Bezig met annuleren - Een moment geduld a.u.b. ..." t MSG_201 "Bezig met annuleren - Een moment geduld a.u.b. ..."
@ -3692,14 +3726,14 @@ t MSG_203 "Onderzoeken van image mislukt"
# Parameter: de naam van een verouderd Syslinux .c32 module. b.v.: "Verouderde vesamenu.c32 gedetecteerd" # Parameter: de naam van een verouderd Syslinux .c32 module. b.v.: "Verouderde vesamenu.c32 gedetecteerd"
t MSG_204 "Verouderde %s gedetecteerd" t MSG_204 "Verouderde %s gedetecteerd"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
t MSG_205 "ISO in gebruik: %s" t MSG_205 "Gebruikte image: %s"
# Typically "Missing ldlinux.c32 file" # Typically "Missing ldlinux.c32 file"
t MSG_206 "Ontbrekend %s bestand" t MSG_206 "Ontbrekend %s bestand"
t MSG_207 "Nieuw Volume" t MSG_207 "Nieuw Volume"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "%d apparaat gevonden" t MSG_208 "%d apparaat gevonden"
t MSG_209 "%d apparaten gevonden" t MSG_209 "%d apparaten gevonden"
t MSG_210 "KLAAR" t MSG_210 "GEREED"
t MSG_211 "Geannuleerd" t MSG_211 "Geannuleerd"
t MSG_212 "MISLUKT" t MSG_212 "MISLUKT"
# Used when a new update has been downloaded and lauched # Used when a new update has been downloaded and lauched
@ -3722,7 +3756,7 @@ t MSG_225 "Verzoek tot disk toegang..."
t MSG_226 "Bezig met analyse bestaande opstart records..." t MSG_226 "Bezig met analyse bestaande opstart records..."
t MSG_227 "Bezig bestaande volume afsluiten..." t MSG_227 "Bezig bestaande volume afsluiten..."
t MSG_228 "Master boot record aan het schrijven..." t MSG_228 "Master boot record aan het schrijven..."
t MSG_229 "Partitie opstart record aan het schrijven..." t MSG_229 "Partitie opstartrecord aan het schrijven..."
t MSG_230 "DOS files aan het kopiëren..." t MSG_230 "DOS files aan het kopiëren..."
t MSG_231 "ISO bestanden aan het kopiëren..." t MSG_231 "ISO bestanden aan het kopiëren..."
t MSG_232 "Win7 EFI opstart setup (Dit kan een tijdje duren)..." t MSG_232 "Win7 EFI opstart setup (Dit kan een tijdje duren)..."
@ -3730,7 +3764,7 @@ t MSG_233 "Finaliseren, een moment geduld a.u.b. ..."
# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." # Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..."
t MSG_234 "Bezig met installeren Syslinux %s..." t MSG_234 "Bezig met installeren Syslinux %s..."
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "Slechte Blokken: Ronde %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d fouten)" t MSG_235 "Slechte Blokken: Ronde %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d fouten)"
t MSG_236 "Slechte Blokken: Testen met willekeurig patroon" t MSG_236 "Slechte Blokken: Testen met willekeurig patroon"
t MSG_237 "Slechte Blokken: Testen met patroon 0x%02X" t MSG_237 "Slechte Blokken: Testen met patroon 0x%02X"
# eg. "Partitioning (MBR)..." # eg. "Partitioning (MBR)..."
@ -3750,7 +3784,7 @@ t MSG_249 "Registersleutels van applicatie verwijderen mislukt"
t MSG_250 "%s ingeschakeld" t MSG_250 "%s ingeschakeld"
t MSG_251 "%s uitgeschakeld" t MSG_251 "%s uitgeschakeld"
t MSG_252 "Controles op image grootte" t MSG_252 "Controles op image grootte"
t MSG_253 "Detectie vaste schijven" t MSG_253 "Detectie harde schijven"
t MSG_254 "Forceer uitgebreide FAT32 formattering" t MSG_254 "Forceer uitgebreide FAT32 formattering"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun zal worden verwijderd tijdens afsluiten" t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun zal worden verwijderd tijdens afsluiten"
t MSG_256 "Valse drive detectie" t MSG_256 "Valse drive detectie"
@ -3761,6 +3795,11 @@ t MSG_260 "NTFS compressie"
t MSG_261 "Bezig met schrijven van image: %0.1f%% voltooid" t MSG_261 "Bezig met schrijven van image: %0.1f%% voltooid"
t MSG_262 "ISO ondersteuning" t MSG_262 "ISO ondersteuning"
t MSG_263 "Gebruik de juiste grootte-eenheden" t MSG_263 "Gebruik de juiste grootte-eenheden"
t MSG_264 "De map '%s' wordt verwijderd"
t MSG_265 "VMWare disk gedetecteerd"
t MSG_266 "Dubbel UEFI/BIOS modus"
t MSG_267 "Windows image wordt toegepast: %0.1f%% gereed"
t MSG_268 "Windows image wordt toegepast..."
################################################################################ ################################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.1.647" CAPTION "Rufus 2.1.648"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.1.647" CAPTION "Rufus 2.1.648"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -283,7 +283,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.1.647" CAPTION "Rufus 2.1.648"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -415,7 +415,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.1.647" CAPTION "Rufus 2.1.648"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -671,8 +671,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,1,647,0 FILEVERSION 2,1,648,0
PRODUCTVERSION 2,1,647,0 PRODUCTVERSION 2,1,648,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.1.647" VALUE "FileVersion", "2.1.648"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.1.647" VALUE "ProductVersion", "2.1.648"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"