[loc] French translation improvements

This commit is contained in:
Pete Batard 2014-02-07 00:51:45 +00:00
parent 7d1a3d82cc
commit 1e216cddb1
2 changed files with 29 additions and 29 deletions

View file

@ -1581,26 +1581,26 @@ g IDD_DIALOG
t IDS_DEVICE_TXT "Périphérique" t IDS_DEVICE_TXT "Périphérique"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Type de partition et système de destination" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Type de partition et système de destination"
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Système de fichiers" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Système de fichiers"
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Taille de clusters" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation"
t IDS_LABEL_TXT "Nouveau label" t IDS_LABEL_TXT "Nom de volume"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Options de Formatage " t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Options de Formatage "
t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs:" t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs"
s IDC_BADBLOCKS +10,0 s IDC_BADBLOCKS +10,0
m IDC_NBPASSES +5,0 m IDC_NBPASSES +5,0
t IDC_QUICKFORMAT "Formatage rapide" t IDC_QUICKFORMAT "Formatage rapide"
t IDC_BOOT "Disque de démarrage utilisant:" t IDC_BOOT "Créer un disque de démarrage"
s IDC_BOOT +5,0 s IDC_BOOT +5,0
m IDC_BOOTTYPE +5,0 m IDC_BOOTTYPE +5,0
m IDC_SELECT_ISO +3,0 m IDC_SELECT_ISO +3,0
t IDC_SET_ICON "Ajouter un label étendu et une icône" t IDC_SET_ICON "Ajouter un label étendu et une icône"
m IDC_ADVANCED +36,0 m IDC_ADVANCED +32,0
t IDC_ABOUT "A propos..." t IDC_ABOUT "A propos..."
t IDCANCEL "Fermer" t IDCANCEL "Fermer"
t IDC_START "Démarrer" t IDC_START "Démarrer"
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Options avancées" t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Options avancées"
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Lister les disques durs USB" t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Lister les disques durs USB"
t IDC_EXTRA_PARTITION "Options de compatibilité avec anciens BIOS" t IDC_EXTRA_PARTITION "Ajouter les options de compatibilité pour vieux BIOS"
t IDC_RUFUS_MBR "Ajout du MBR Rufus, ID BIOS:" t IDC_RUFUS_MBR "Utiliser le MBR Rufus avec ID"
m IDC_DISK_ID +5,0 m IDC_DISK_ID +5,0
s IDC_DISK_ID -2,0 s IDC_DISK_ID -2,0
@ -1814,10 +1814,10 @@ t MSG_114 "Cette image utilise Syslinux %s mais l'application inclus seulement l
t MSG_115 "Téléchargement nécessaire" t MSG_115 "Téléchargement nécessaire"
# Tootips # Tootips
t MSG_150 "Ce choix est le plus sûr. Mais si vous possédez un ordinateur à base de UEFI et voulez installer " t MSG_150 "Le choix le plus sûr. Mais si vous possédez un ordinateur à base de UEFI et voulez installer "
"un Système dexploitation en mode EFI, essayez plutôt de sélectionner lune des autres options" "un Système dexploitation en mode EFI, sélectionnez plutôt lune des autres options"
t MSG_151 "Utilisez cette options si vous comptez installer un Système dexploitation en mode EFI " t MSG_151 "Choisissez cette option si vous voulez installer un Système dexploitation en mode EFI, "
"et avez aussi besoin daccéder au contenu du média sous Windows XP" "mais aurez aussi besoin daccéder au média depuis Windows XP"
t MSG_152 "Option préférée pour installer un Système dexploitation en mode EFI, " t MSG_152 "Option préférée pour installer un Système dexploitation en mode EFI, "
"quand laccès au média depuis Windows XP nest pas nécessaire" "quand laccès au média depuis Windows XP nest pas nécessaire"
t MSG_153 "Motif de test: 0x%02X" t MSG_153 "Motif de test: 0x%02X"
@ -1825,26 +1825,26 @@ t MSG_154 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_156 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Sélectionne le système de fichiers" t MSG_157 "Sélectionne le système de fichiers"
t MSG_158 "La taille minimum quun bloc de données occupera sur le système de fichiers" t MSG_158 "Taille minimum quun bloc de données occupera sur le système de fichiers"
t MSG_159 "Utilisez ce champ pour mettre à jour le nom du volume\n" t MSG_159 "Utilisez ce champ pour mettre à jour le nom du volume.\n"
"Les caractères étendus et les accents sont acceptés " "Les caractères étendus et les accents sont acceptés "
t MSG_160 "Affiche/Cache les options avancées " t MSG_160 "Affiche/Cache les options avancées "
t MSG_161 "Détecte la présence de blocs défectueux en utilisant un motif de test" t MSG_161 "Détecte la présence de blocs défectueux en écrivant d'un motif de test"
t MSG_162 "Décochez cette case pour utiliser la méthode de formatage \"lente\" " t MSG_162 "Décochez cette case si vous voulez utiliser la méthode de formatage \"lente\" "
t MSG_163 "Cochez cette case pour rendre le périphérique démarrable" t MSG_163 "Cochez cette case pour rendre le périphérique démarrable"
t MSG_164 "Méthode à utiliser pour rendre le périphérique démarrable " t MSG_164 "Méthode à utiliser pour rendre le périphérique démarrable "
t MSG_165 "Cliquez ici pour sélectionner une image ISO..." t MSG_165 "Cliquez ici pour sélectionner une image ISO..."
t MSG_166 "Cochez cette case pour permettre laffichage des caractères étendus/internationaux " t MSG_166 "Cochez cette case pour permettre laffichage des caractères étendus/internationaux "
"et ajouter une icône (créé un fichier autorun.inf)" "et ajouter une icône (ceci créera un fichier autorun.inf)"
t MSG_167 "Installe un MBR permettant la sélection du périphérique de démarrage. Peut aussi " t MSG_167 "Installe un MBR permettant la sélection du périphérique de démarrage. Peut aussi "
"camoufler lID de disque pour le BIOS " "camoufler lID de disque pour le BIOS "
t MSG_168 "Camoufle le premier disque USB démarrable (généralement 0x80) sous une ID différente.\n" t MSG_168 "Camoufle le premier disque USB démarrable (généralement 0x80) sous une ID différente.\n"
"Changez cette option si vous installez Windows XP avec plus dun disque dur" "Changez cette option si vous installez Windows XP avec plus dun disque dur"
t MSG_169 "Créé une petite partition supplémentaire et essaye daligner les partitions.\n" t MSG_169 "Créé une petite partition supplémentaire et aligner les partitions.\n"
"Peut améliorer la détection USB pour les vieux BIOS" "Peut améliorer la détection du périphérique pour les vieux BIOS"
t MSG_170 "Liste les disques durs localisés dans des enceintes USB. UTILISEZ A VOS PROPRES RISQUES !!! " t MSG_170 "Liste les disques durs externes USB. UTILISEZ A VOS PROPRES RISQUES !!! "
t MSG_171 "Lance le formatage. DETRUIT toutes les données existantes sur la cible !" t MSG_171 "Lance le formatage. Cette opération DETRUIT toutes les données sur le périphérique sélectionné !"
t MSG_172 "Licence dutilisation et remerciements" t MSG_172 "Licence et remerciements"
t MSG_173 "Cliquez pour sélectionner..." t MSG_173 "Cliquez pour sélectionner..."
t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility"
t MSG_175 "Version %d.%d.%d (Build %d)" t MSG_175 "Version %d.%d.%d (Build %d)"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 1.4.4.403" CAPTION "Rufus 1.4.4.404"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -165,7 +165,7 @@ END
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 1.4.4.403" CAPTION "Rufus 1.4.4.404"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -427,8 +427,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,4,403 FILEVERSION 1,4,4,404
PRODUCTVERSION 1,4,4,403 PRODUCTVERSION 1,4,4,404
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.4.403" VALUE "FileVersion", "1.4.4.404"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.4.403" VALUE "ProductVersion", "1.4.4.404"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"